来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wo uns das hingeführt hat, sehen wir.
Είδαμε που μας οδήγησε αυτό.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
teilnehmer am wirkungsvollsten auf ein beschäftigungsverhältnis hingeführt haben).
Ορισμένα συνήθη οφέλη που μπορεί να προκύψουν ως αποτέλεσμα μιας ΕΠΑΕ είναι [βλ. calmfors(1994)]:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es wurden aber auch hingeführt zwei andere, Übeltäter, daß sie mit ihm abgetan würden.
Εφεροντο δε και αλλοι δυο μετ' αυτου, οιτινες ησαν κακουργοι δια να θανατωθωσι.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die auf die bekämpfung dieser delikte spezialisierten kontroll- und justizdienststellen sollten zu einer engeren zusammenarbeit hingeführt werden.
Οι εξειδικευμένες στην πάταξη αυτών των μαστίγων ελεγκτικές και δικαστικές υπηρεσίες πρέπει να συνεργάζονται στενότερα.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
für eine gute integration ist es erforderlich, daß die bürger des gast landes und die zugewanderten in entsprechender weise dazu hingeführt werden und sich darin üben, sich all mählich gegenseitig zu akzeptieren.
Μου φαίνεται ότι αν γίνουν όλα αυτά, το Κοινοβούλιο θα μπορεί να αισθάνεται υπερήφανο για τη συμβολή του στη λύση αυτών των προβλημάτων.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dafür wurde ein kleiner möchtegern-diktator, der nach angaben der usa rauschgifthandel betrieben haben soll, festgenommen und zu seinen richtern in die usa entund hingeführt.
Αλλά δεν επαρκεί η εξιχνίαση των επιθέσεων, όπως εκείνες κατά των oquelí και flores.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sie sieht die abgabenerhebung auf bestimmte gegenstände oder dienstleistungen vor, damit die umweltkosten in deren preis einießen und/oder die aufbereiteten erzeugnisse wettbewerbsfähiger werden und damit die hersteller und die verbraucher zu umweltfreundlicherem verhalten hingeführt werden.
Τρίτον, οι αντιδράσει εpiιχειρήσεων οι οpiοίε δεν ετέχουν στον συντονισό, όpiω piαρόντε ή έλλοντε ανταγωνιστέ, καθώ και οι αντιδράσει των piελατών, δεν piρέpiει να έχουν τη δυνατότητα να θέσουν υpiό αφισβήτηση τα piροσδοκώενα αpiοτελέσατα του συντονισού.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die grundzüge der wirtschaftspolitik bestätigten die mittelfristige strategie, die der rat bereits im dezember 1993 vorgezeichnet hatte. die wirtschaft der gemeinschaft sollte wieder zu einem stärkeren, dauerhaften wachstum hingeführt werden, das in der lage ist, mehr arbeitsplätze zu schaffen.
Οι προσανατολισμοί αυτοί επιβεβαίωσαν τη μεσοπρόθεσμη στρατηγική που χαράχθηκε με τους προσανατολισμούς που ενέκρινε το Συμβούλιο τον Δεκέμβριο του 1993, και που αποσκοπούσε στην επαναφορά της κοινοτικής οικονομίας στην οδό μιας ανάπτυξης πιο δυνατής, αειφόρου και ικανής να δημιουργήσει περισσότερες θέσεις εργασίας.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: