来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sätze
Î ÏοÏάÏειÏ
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
r-sätze:
ΦÏάÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¹Î½Î´ÏνÏν:
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
& verwendete datensätze:
& ÎγγÏαÏÎÏ Î²Î¬ÏÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν Ïε ÏÏήÏη:
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ereignisse, plätze, reisen
Γεγονότα, τοποθεσίες, διακοπές
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
au sga π gszol ! sätze tze
Περιγραφή εμπορευμάτων
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
l internationale rechnungslegungsgrundsa¨tze: unterrichtung.
d Απαιτήσεις ιδίων κεφαλαίων για τις τράπεζες και τις επιχειρήσεις επενδύσεων: ενημέρωση.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1 flasche mit 1 applikationsspri tze für zubereitungen zum einnehmen
1 φιάλη µε 1 σύριγγα για χορήγηση από στόµατος
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
richtsa¨tze bestehen hierbei allerdings nicht.
Βέβαια στον τομέα αυτό δεν υπάρχει κάποιο ποσοστό αναφοράς.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die anwendung dieser leitsa¨tze wird ab beschlußfassung empfohlen.
Από τη στιγμή λήψης της παρούσας απόφασης συνιστάται η εφαρμογή των οδηγιών αυτών.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in das interimsabkommen wurde auch die bestimmung ber die grunds tze der demokratie aufgenommen.
Η ενδιάμεση συμφωνία περιέχει επίσης τη ρήτρα σχετικά με τις δημοκρατικές αρχές.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
l erma¨ßigte mwst.-sa¨tze: sachstand.
Κύρια σημεία που εξετάστηκαν
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
diese bestimmung bildet die rechtsgrundlage der im vorliegenden dokument dargelegten grundsa¨tze.
Η διάταξη αυτή αποτελεί τη νομική βάση των κοινών αρχών που καθορίζονται στο σημείωμα αυτό.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die wahrung der grunds tze der demokratie und die beachtung der menschenrechte bilden einen wesentlichen bestandteil des abkommens.
Ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών δικαιωμάτων του ανθρώπου συνιστά θεμελιώδες στοιχείο της συμφωνίας.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
das parlament erinnert an die wichtigsten grundsa¨tze, auf denen die integrierte produktpolitik beruhen muss.
Το πρωτόκολλο αποσκοπεί στην ανάπτυξη αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας για την πρόληψη και τον έλεγχο της ρύπανσης στη Μεσόγειο.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
*ws ς a"gs !c11 s a tze (feste teiltetrage)
Δασμοί βάσης (οταθερά στοιχεία)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(2) bis zur schaffung des einheitlichen sichtvermerks ko¨nnen sich drittausla¨nder, g) grundsa¨tze fu¨r die erstellung einer gemeinsamen liste von zur einreiseverweigerung ausgeschriebenen drittausla¨ndern, unbeschadet des artikels 96.
ε) τους όρους παράτασης και άρνησης των θεωρήσεων που αναφέρονται στα στοιχεία γ) και δ) προκειμένου να προστατευθούν τα συμφέροντα του συνόλου των συμβαλλομένων μερών, στ)τον τρόπο περιορισμού της εδαφικής ισχύος των θεωρήσεων, ζ) τις αρχές που διέπουν την κατάρτιση ενός κοινού καταλόγου ανεπιθύμητων αλλοδαπών, με την επιφύλαξη του άρθρου 96.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: