来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
der rücktritt der kommission war keine heldentat, sondern der griff nach der seidenen schnur, denn die alternativen waren klar.
Είναι κρίμα που τα πράγματα έπρεπε να φτάσουν στο σημείο αυτό και που τον Ιανουάριο δεν έγινε αποδεκτή η έκκληση του Κοινοβουλίου, την οποία υποστήριξε μεγάλο μέρος της Ομάδας μου, να απομακρυνθούν οι Επίτροποι που είχαν δεχτεί επίκρισης.
und man soll das schild mit seinen ringen mit einer blauen schnur an die ringe des leibrocks knüpfen, daß es über dem gurt des leibrocks hart anliege und das schild sich nicht vom leibrock losmache.
Και θελουσι δενει το περιστηθιον δια των κρικων αυτου εις τους κρικους του εφοδ με ταινιαν εκ κυανου, δια να ηναι ανωθεν της κεντητης ζωνης του εφοδ και δια να μη ηναι το περιστηθιον κεχωρισμενον απο του εφοδ.
zur gleichen zeit, da diese forderung nach der anwendung der gemeinsamen richt schnur unserer institutionen erhoben wird, muß das parlament aber auf die geographischen und klimatischen besonderheiten und vor allem auf die wirtschaftliche abhängigkeit rücksicht nehmen.
Για άλλη μια φορά, είμαι ευγνώμων προς την επιτροπή για την εργασία που πραγματοποίησε και ειδικότερα προς τον εισηγητή, και ευγνώμων για τη γενική υποστήριξη που εκφράσατε εδώ απόψε.
der zwei säulen aber war eine jegliche achtzehn ellen hoch, und eine schnur, zwölf ellen lang, reichte um sie her, und war eine jegliche vier finger dick und inwendig hohl;
Περι δε των στυλων, το υψος του ενος στυλου ητο δεκαοκτω πηχων, και ζωνη πηχων δωδεκα περιεκυκλονεν αυτον, και το παχος αυτου δακτυλων τεσσαρων ητο κενος.
daher zolle ich dem berichterstatter achtung für die ausarbeitung eines hervorragenden berichtes, der die widersprüchlichen, aber wichtigen unterschiedlichen bedürfnisse in den verschiedenen teilen der gemein schaft zusammenfaßt und uns eine wertvolle richt schnur für eine wirkliche entwicklung der kohärenz innerhalb dieser wirtschaftsgemeinschaft an die hand gibt.
Αλλά και μ' έναν τέτοιο συμβιβασμό που μπορεί να επιτευχθεί το 1998 δεν θα πρέπει όλα να καλύπτονται με τον ίδιο τρόπο: για ορισμένα προβλήματα μπορεί να υπάρξουν μεγαλύτερες μεταβατικές περίοδοι.
indem die union die menschenrechte zu einer richt schnur ihrer gemeinsamen außen- und sicherheitspolitik gemacht hat, setzte sie ihre bemühungen gegenüber den ländern fort, in denen es nach wie vor zu schweren verstößen gegen die demokratischen grundsätze und die menschenrechte kommt.
Ενόψει της διάσκεψης για την αναθεώρηση της Σύμβασης του 1980 σχετικά με ορισμένα συμβατικά όπλα, κοινώς καλούμενα "απάνθρωπα", το Συμβούλιο ενέκρινε κοινή δράση σχετικά με τις νάρκες κατά προσωπικού.
die scheuchbänder sollten aus einem material sein, das auffällig ist und flatterhafte bewegungen erlaubt (z. b. mit rotem kunststoff überzogene starke schnur), mit einem starken kreuzwirbel (damit auch sie sich nicht verwickeln) an der tori-leine befestigt sein und direkt über dem wasser hängen.
Οι ταινίες κατασκευάζονται από ευδιάκριτο υλικό το οποίο μετακινείται έντονα και απρόβλεπτα (π.χ. ανθεκτική λεπτή κόκκινη ταινία πολυουρεθάνης) που αναρτάται σε τρίπλευρο περιστροφέα (ο οποίος περιορίζει περαιτέρω τις εμπλοκές) προσαρμοσμένο στην ταινία torri και δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με το νερό.