来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
da der abzugsfähige steuerbetrag gering ist, ist das risiko für die haushalte der mitgliedstaaten ebenfalls gering.
Δεδομένου ότι το ποσό του ΦΠΑ που θα μπορούσε να εκπέσει είναι μικρό, ο απορρέων κίνδυνος για τους προϋπολογισμούς των κρατών μελών είναι ομοίως μικρός.
da das prinzip der besteuerung im bestimmungsland dabei eine wesentliche rolle spielt, wird der steuerbetrag im land des endverbrauchs geschuldet.
Ωστόσο, δεν αποκλείεται η δυνατότητα αύξησης των κοινοτικών παρεμβάσεων στον τομέα αυτό, εφόσον δικαιολογείται στο πλαίσιο της εφαρμοζόμενης στρατηγικής στον τομέα της περιφερειακής ανάπτυξης.
der von einer autonomen gemeinschaft angewendete steuerbetrag darf den entsprechenden nationalen steuerbetrag nicht um mehr als 15 % übersteigen.
το επίπεδο φορολογίας που εφαρμόζει μια αυτόνομη κοινότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει το αντίστοιχο εθνικό επίπεδο φορολογίας κατά ποσοστό άνω του 15%,
damit sollte gewährleistet sein, dass der geschuldete steuerbetrag nicht den steuerlichen wert eines gleichartigen, bereits im inland zugelassenen fahrzeuges überschreitet.
Οι εν λόγω κλίμακες θα πρέπει, ωστόσο, να εγγώνται ότι ο οφειλόμενος φόρος δεν υπερβαίνει τη φορολογική αξία των ομοειδών μεταχειρισμένων αυτοκινήτων οχημάτων που έχουν ήδη καταχωριστεί στο εθνικό έδαφος.
der steuerbetrag für feste brennstoffe muss jedoch ab dem 1. januar 2007 mindestens 50 % der einschlägigen mindestsätze der gemeinschaft betragen.
Ωστόσο, το επίπεδο φορολογίας των στερεών καυσίμων δεν μπορεί να είναι κατώτερο από 50 % των αντίστοιχων ελάχιστων κοινοτικών συντελεστών από την 1η Ιανουαρίου 2007.
damit beläuft sich der steuerbetrag im falle der emulsionen letztlich auf 256,7 eur und liegt damit 15 % unter dem mindeststeuerbetrag.
Κατά συνέπεια, η τελική φορολογία στα εν λόγω γαλακτώματα είναι χαμηλότερη κατά 15 % του ελάχιστου συντελεστή και ανέρχεται σε 256,7 ευρώ.
insbesondere für den fall, dass die beihilfe bereits in form von verringerten steuerzahlungen für das laufende finanzjahr gewährt wurde, erhebt italien den gesamten fälligen steuerbetrag mit der abschlusszahlung für das jahr 2004.
Ιδίως, σε περίπτωση που η ενίσχυση έχει ήδη χορηγηθεί μέσω μείωσης των πληρωμών των φόρων που οφείλονται κατά τη διάρκεια του τρέχοντος φορολογικού έτους, η Ιταλία πρέπει να εισπράξει στο ακέραιο τον οφειλόμενο φόρο με την τελευταία πληρωμή που προβλέπεται για το 2004.
der steuerbetrag für elektrischen strom und als heizstoff verwendetes erdgas muss jedoch ab dem 1. januar 2007 mindestens 50 % der einschlägigen mindestsätze der gemeinschaft betragen.
Ωστόσο, το επίπεδο φορολογίας της ηλεκτρικής ενέργειας και του φυσικού αερίου δεν μπορεί να είναι κατώτερο του 50 % των αντίστοιχων ελάχιστων κοινοτικών συντελεστών από την 1η Ιανουαρίου 2007.
zum verbrauchsteuersystem für zigaretten schlägt die kommission vor, zusätzlich zur geltenden regelung einen festen steuerbetrag in höhe von 70 eur je 1000 zigaretten der gängigsten preisklassen einzuführen.
Όσον αφορά το καθεστώς των ειδικών φόρων κατανάλωσης των τσιγάρων, η Επιτροπή προτείνει να καθιερωθεί επιπλέον του ισχύοντος συστήματος ένας πάγιος φόρος ύψους 70 ευρώ ανά 1.000 τεμάχια για τις δημοφιλέστερες κατηγορίες.