来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gerechterweise müßte er verhaftet und nach großbritannien ausgeliefert wer den.
Αυτές πρέπει να τηρήσουν τις διατάξεις των συμβάσεων της Γενεύης, ενώ θα πρέπει και η ΕΟΚ να τις θέσει με έντονο τρόπο προ των ευθυνών τους.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
verhaftet und 1970 von einem sondermilitärgericht zu zweieinhalb jahren gefängnis verurteilt.
Συνελήφθη και καταδικάστηκε, το 1970, από το Έκτακτο Στρατοδικείο σε 2 1/2 χρόνια φυλάκιση.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
jetzt wurde in dilly xanana gusmão verhaftet und wie andere gefoltert.
Αναρωτιέμαι γιατί συμβαίνει αυτό επειδή δεν μπορώ να βρω καμμία εξήγηση.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sie wollten dort politisch tätig werden, wurden jedoch sofort festgenommen und inhaftiert.
Πρόθεση τους ήταν να ασχοληθούν με το πολιτικό έργο τους, αμέσως όμως συνελήφθησαν και βρέθηκαν στη φυλακή.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wegen beteiligung der fni an menschenrechtsverletzungen verhaftet und seit märz 2005 in kinshasa unter hausarrest gestellt.
Συνελήφθη και ετέθη σε κατ’ οίκον περιορισμό στην Κινσάσα από τον Μάρτιο του 2005 για συμμετοχή του fni σε καταπατήσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
daraufhin wurden parteimitglieder während ihrer politischen tätigkeit verhaftet und büros dieser partei überfallen.
Κατόπιν αυτού είχαμε συλλήψεις μελών του κατά τη διάρκεια της πολιτικής δράσης τους και επιθέσεις κατά των γραφείων του.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
am 22. juli 1993 wurde er in birmingham verhaftet und als illegal eingereiste person in untersuchungshaft genommen.
Στις 22 Ιουλίου 1993, συνελήφθη στο birmingham και κρατήθηκε ως παρανόμως εισελθών στην επικράτεια αλλοδαπός.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
darüber hinaus waren die lehrpläne sehr stark der tradition verhaftet und gingen von relativ eng gefaßten berufsprofilen aus.
Επίσης τα προγράμματα σπουδών στηρίζονταν σε πολύ παραδοσιακά και μάλλον περιορισμένα επαγγελματικά χαρακτηριστικά.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
96 mitglieder und funktionäre der vereinigten kommunistischen partei der türkei wurden verhaftet und werden willkürlich in gefängnissen festgehalten.
96 μέλη και στελέχη του Ενοποιημένου Κομμουνιστικού Κόμματος Τουρκίας έχουν συλληφθεί και κρατούνται αυθαίρετα στις φυλακές.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
allein in den vergangenen zwei wo chen wurden 187 mitglieder der nld, der partei von aung san suu kyi, festgenommen und inhaftiert.
Τις δύο τελευταίες εβδομάδες και μόνο, 187 μέλη του nld, του κόμματος της aung san suu kyi, συνελήφθησαν και φυλακίστηκαν.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
er ist der erste verdächtige, der verhaftet und dem internationalen strafgerichtshof in den haag überstellt worden ist, um sich dort zu verantworten.
Είναι ο πρώτος ύποπτος ο οποίος συλλαμβάνεται και μετάγεται στο Διεθνές Δικαστήριο της Χάγης προκειμένου να δικαστεί.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
es fordert die behörden von pará auf, alles zu tun, damit die für das massaker verantwortlichen verhaftet und vor ein zivilgericht gestellt werden.
Το Κοινοβούλιο καλεί τις αρχές της εν λόγω πολιτείας να καταβάλουν κάθε προσπάθεια για τη σύλληψη και την προσαγωγή των υπαιτίων ενώπιον της δικαιοσύνης, σε αστικά δικαστήρια.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
26 fans aus liverpool wurden verhaftet und nach brüssel ausgeliefert, 26 von wahrscheinlich 20000 liverpool-anhängern, die das spiel sahen.
Για να καταστήσω σαφή τη σημασία του γαλακτοκομικού τομέα, πρέπει, δυστυχώς, να αναφέρω ορισμένα στοιχεία ακόμη.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der rat verurteilt den mord an einem gewählten vertreter der kosovo-versammlung und hofft, dass die täter verhaftet und vor gericht gestellt werden.
Το Συμβούλιο καταδικάζει τη δολοφονία ενός εκλεγμένου αντιπροσώπου της Συνέλευσης του Κοσσυφοπεδίου και διατυπώνει την ευχή να συλληφθούν οι δράστες και να προσαχθούν ενώπιον της δικαιοσύνης.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
der rat ruft sämtliche parteien auf, alle erforderlichen maßnahmen zu ergreifen, damit den menschenrechtsverletzungen ein ende gesetzt wird und die dafür verantwortlichen personen verhaftet und bestraft werden.
Το Συμβούλιο καλεί όλα τα μέρη να λάβουν όλα τα επιβαλλόμενα μέτρα προκειμένου να παύσουν οι παραβιάσεις των ανθρώπινων δικαιωμάτων και να συλληφθούν και τιμωρηθούν οι υπεύθυνοι.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
bedeutende politische führerwerden in diesem augenblick verhaftet, und der wichtigste gewerkschaftsführer der philippinen wurde vor ein paar stunden ermordet. zur zeit werden gerade truppen nach manila gebracht.
Τα κόμματα της δεξιάς, συμπεριλαμβανομένης όπως συνήθως της Χριστιανοδημοκρατικής Ομάδας, εκφράσθηκαν σήμερα κατά της αύξησης του δυναμικού των παιδικών σταθμών των οργάνων μας.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in dem äußerst traurigen fall, der in der entschließung angesprochen wird, wurde der betreffende aufgefordert, ein schriftstück abzuholen, er wurde verhaftet und tags darauf ins gefängnis gewor fen.
Είναι σημαντικό, όσον αφορά την έκθεση και την έγκριση της από το Κοινοβούλιο, να είμαστε στραμμένοι προς
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
2011 führte die operation „rescue“ zur ermittlung von 779 verdächtigen weltweit; 250 mutmaßliche täter wurden verhaftet und 252 kinder vor weiterem missbrauch bewahrt.
Το 2011, η επιχείρηση rescue κατέληξε στην ταυτοποίηση 779 υπόπτων σε πολλές χώρες (από τους οποίους συνελήφθησαν 250) και στη διάσωση 252 παιδιών.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
das parlament fordert china auf, alle personen frei zu lassen, die aufgrund der friedlichen ausübung des international anerkannten rechts auf glaubens-, religions- und gewissensfreiheit festgenommen und inhaftiert wurden.
Το Κοινοβούλιο καλεί την Κίνα να ελευθερώσει όλους όσοι κρατούνται ή έχουν φυλακισθεί επειδή ασκούσαν ειρηνικά τα διεθνώς αναγνωρισμένα δικαιώματα στην ελευθερία πίστης, θρησκείας και συνείδησης.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
deshalb arbeitet die eu derzeit an maßnahmen zur umgehenden unterstützung der aus politischen gründen unterdrückten und inhaftierten personen und ihrer familien sowie zur unterstützung der zivilgesellschaft.
Η ΕΕ επεξεργάζεται, για το λόγο αυτό, μέτρα για την παροχή κατεπείγουσας στήριξης σε όσους υφίστανται καταπίεση και κρατούνται για πολιτικούς λόγους και στις οικογένειές τους καθώς και για τη στήριξη της κοινωνίας των πολιτών.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。