来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
druckerei- und verlagsgewerbe verarbeitung von gummi und kunststoffen sonstiges verarbeitendes gewerbe
Βιομηχανία δέρματος και ειδών εκ δέρματος Βιομηχανία ειδών ενδύσεως και υποδήσεως Βιομηχανία ξύλου και επίπλων εκ ξύλου Βιομηχανία χάρτου και κατασκευή ειδών εκ χάρτου' εκτυπώσεις και εκδόσεις Βιομηχανία εξ ελαστικού και πλαστικών υλών Λοιπές βιομηχανίες
schuh und kleidungsgewerbe be und verarbeitung von holz papier und pappenerzeugung und verarbeitung; druckerei und verlagsgewerbe
Κλωστοϋφαντουργικοί βιομηχανίαι Βιομηχανία δέρματος και ειδών εκ δέρματος Βιομηχανία ειδών ενδύσεως και υποδήσεως Βιομηχανία ξύλου και επίπλων εκ ξύλου
wir haben festgestellt, daß das verlagsgewerbe durchaus bereits europäisch orientiert ist, diese tatsache vielleicht aber noch zu wenig bekannt ist.
Διαπιστώσαμε ότι στον κόσμο των εκδόσεων γίνονται ήδη πολλά για τα ευρωπαϊκά θέματα αλλά ίσως αυτό δεν είναι αρκετά γνωστό.
das amt für veröffentlichungen deckt damit in seiner verlagstätigkeit ein äußerst breites sprachenspektrum ab – ein vorgang, der im verlagsgewerbe weltweit einzigartig ist.
Η piαραγωγή τη Υpiηρεσία Εpiισήων Εκδόσεων τώρα καλύpiτει ένα ιδιαίτερα ευρύ φάσα γλωσσών — φαινόενο οναδικό στον κόσο των εκδόσεων.
abnehmer dieser erzeugnisse sind sowohl das druckerei- und verlagsgewerbe, wie beispielsweise zeitungsdruckereien oder druckereien für verpackungsmaterial, als auch groß- und einzelhändler.
Οι εν λόγω πλάκες offset πωλούνται είτε στις εκτυπωτικές και εκδοτικές βιομηχανίες, όπως για παράδειγμα στους εκτυπωτές εφημερίδων ή υλικών συσκευασίας, είτε στους διανομείς και τους εμπόρους λιανικής πώλησης.
der index der industrieproduktion umfaßt unternehmen mit mindestens zehn arbeit nehmern. ausgenommen sind folgende tätigkeitsbereiche: verlagsgewerbe, gas, fernwärme- und wasser versorgung.
Οι δείκτες βιομηχανικής παραγωγής καλύπτουν τις επιχειρήσεις που απασχολούν δέκα ή περισσότερους εργαζόμενους, εκτός από εκείνες που ασκούν τις ακόλουθες δραστηριότητες: εκδόσεις, παροχή φυσικού αερίου, ατμού και ύδατος.
„das druckerei- und verlagsgewerbe europas besteht nach wie vor aus klar voneinander abgegrenzten nationalen branchen und bietet nicht das bild eines europaweit integrierten wirtschaftszweigs. dies zeigt sich auch an dem geringen anteil der exporte am umsatz der branche.
«Ο ευρωπαϊκός τομέας της τυπογραφίας και των εκδόσεων εξακολουθεί να αποτελεί περισσότερο μια σειρά εθνικών αγορών απ' ό,τι μια ολοκληρωμένη αγορά σε ευρωπαϊκή κλίμακα, όπως αποδεικνύει το χαμηλό επίπεδο εξαγωγών στον τομέα αυτόν από πλευράς κύκλου εργασιών.
desgleichen scheint es, dass „das druckerei- und verlagsgewerbe europas nach wie vor aus klar voneinander abgegrenzten nationalen branchen besteht und nicht das bild eines europaweit integrierten wirtschaftszweigs bietet. dies zeigt sich auch an dem geringen anteil der exporte am umsatz der branche.
Επίσης, φαίνεται ότι «ο ευρωπαϊκός τομέας της τυπογραφίας και των εκδόσεων εξακολουθεί να αποτελεί μάλλον μια σωστή θέση των εθνικών αγορών απ' ό,τι μια ολοκληρωμένη σε ευρωπαϊκή κλίμακα αγορά όπως προκύπτει από το χαμηλό επίπεδο εξαγωγών από πλευράς κύκλου εργασιών.