来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
im schlepptau der c02- diskussion droht schließlich zu allem Übel auch noch ein comeback der atomenergie.
nello stesso senso, la risoluzione non prende in esame la strada della regolazione fiscale che, ad esempio, potrebbe essere avviata grazie alla creazione di una tassa sui movimenti di capitale (tassa tobin).
sie hat eine außerordentliche motivation gehabt und sie hat gezeigt, dass sie noch stärker ist, obwohl ihr comeback unter manchen aspekten mit fragezeichen zu sehen ist.
ha avuto una motivazione eccezionale, e ha dimostrato di essere ancora la più forte, malgrado il suo rientro potesse apparire sotto certi aspetti un punto interrogativo.
dennoch ist der zeitpunkt des scheinbar größten erfolgs auch oft der moment der größten verletzbarkeit, warnen die verfasser des letzten berichts vom usamerikanischen rat für wettbewerbsfähigkeit. für europa mag nun vielleicht die zeit für ein comeback gekommen sein.
il rapporto dell'unità piÙ intitolato encryption and law enforcement, pubblicato di recente nell'ambito del progetto sul commercio telematico, è un valido esempio di come equilibrare le necessità di gruppi diversi che operano nel commercio.
das gleiche trifft übrigens auf die traditionelle küstenschifffahrt zu, die sich lange zeit hat verdrängen lassen, jetzt aber unter der aktuelleren bezeichnung short sea shipping ein großes comeback feiert, sofern zumindest alle zusammenarbeiten.
lo stesso discorso vale anche per la vecchia navigazione costiera che per lungo tempo si è lasciata mettere da parte, ma che ora, con la definizione più moderna di short sea shipping, ritornerà in auge se vi sarà un' adeguata collaborazione.
die schwierigkeit der situation wird deutlich, wenn man bedenkt, daß in zahl reichen ländern die alte garde der machthaber auf dem umweg über die wahlurnen ihr comeback erlebte, und das in einem kontext, in dem die wirtschaftsreformen und budgetanpassungen kurzfristig zu sozialen härten führen, durch die sich die menschen in ihren erwartungen getäuscht sehen.
tutti i paesi che compongono la comunità internazionale, indistintamente, devono affrontare la difficoltà di conciliare i gran di impegni politici assunti a rio, al cairo, a copenaghen e a pechino a favore di uno sviluppo sostenibile imperniato sulle esigenze della persona umana e le realtà dello sviluppo economico in un contesto mondiale sempre più competitivo.