来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
eines der bekanntesten beispiele ist der gebürtige pole joseph conrad, der weithin als einer der größten englischsprachigen romanautoren gilt.
uno degli esempi più celebri è quello di joseph conrad, scrittore polacco universalmente riconosciuto come uno dei più grandi romanzieri della letteratura anglofona.
das ist umso erstaunlicher, als conrad erst mit anfang zwanzig begann, sich die englische sprache anzueignen, als er mit der britischen handelsmarine unterwegs war.
un traguardo ancora più impressionante se si considera che conrad non imparò l’inglese fino a ben oltre i vent’anni di età, nel corso dei suoi viaggi con la marina mercantile britannica.
dies sind die schlüsselelemente, um- in anlehnung an conrad- licht ins herz der finsternis zu bringen, doch lassen sie uns mehr taten, mehr entscheidungen und weniger worte fordern.
se vogliamo portare la luce ove regnano le tenebre, per ricordare conrad, questi sono elementi essenziali; ma dobbiamo anche chiedere più azione, più decisioni e meno chiacchiere.
vor vielen jahren meinte conrad hilton, als es um die standortwahl für seine hotels ging, daß es dabei auf drei kriterien ankomme, die da lauteten: standort, standort und nochmals standort.
naturalmente, vi sono sempre opinioni diverse su taluni aspetti, talora perfino su questioni di fondo.