来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die widerstände sind wohl eher
presidenza del vicepresidente alber
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die widerstände sind auf nenndrehzahl und volllast einzustellen.
le restrizioni devono essere regolate a regime nominale e a pieno carico.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
erstaunlicherweise sind ja die widerstände nicht so sehr bei den verweisungen auf nationales
avremo messo a punto un vero e proprio ecosistema energetico europeo, con tutte le conseguenze positive che ciò comporterà.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
während die notwendigkeit zur konvergenz wächst, werden die widerstände größer.
noi vogliamo che i cospicui risparmi realizzati nella cee vengano impiegati in investimenti produttivi e non in speculazioni a breve termine.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zudem gilt es, die widerstände gegen die zu erwartenden preiserhöhungen zu über winden.
deve inoltre vincere la riluttanza nei confronti di eventuali prezzi più elevati.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
woher kommen denn die widerstände? doch sicher nicht von einer einzigen regierung.
in realtà stiamo costruendo un modello nuovo e inedito.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
um die widerstände einiger weniger zu überwinden, gibt es nur einen weg: den der abstimmung.
per superare le reticenze dell'uno o dell'altro, non c'è che una soluzione: votare.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
dies sind die widerstände, die die abteilungsleiter leisten, vor allem gegen über der mitwirkung der arbeitnehmer.
le resistenze all'approccio ergonomico che in genere si in contrano nel contesto industriale sono oggi le seguenti :
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es gibt möglichkeiten in der verordnung, aber ich kenne inzwischen auch die widerstände auf der ebene der mitgliedstaaten.
il regolamento offre nuove possibilità, ma conosco bene l'opposizione che esiste a livello di stati membri.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
verbesserung des vollzugs: die widerstände gegen die Übertragung von durchführungsbefugnissen an die egkommission sind noch nicht überwunden.
esecuzione più efficiente: sussistono reticenze per una chiara e piena attribuzione di competenze esecutive alla commissione europea.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
schaftsrechts, seine umsetzung in den einzelstaatlichen gesetzgebungen und auf die widerstände, die ihm entgegengebracht werden, zu sprechen.
che esiti ha dato tale attività? si deve riconoscere che è sempre meno necessario condurre le procedure fino in fondo e ricorrere a tutti i mezzi a disposizione della commissione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
alle aspekte dieses internationalen gerichtshof wurden bereits behandelt; seine vorgeschichte, die widerstände, fortschritte, perspektiven..
non ha senso impegnarsi nel processo che porta alla creazione di un tribunale intemazionale che giudicherà i crimini intemazionali, se nel contempo non vi sarà un chiaro gesto di volontà politica per rendere efficace il tribunale nei modi che ho indicato.
die widerstände gegen eine Übertragung von kompetenzen (oder souveränität) im zusammenhang mit der wwu haben den stufenplan scheitern lassen.
sono state le reticenze di fronte al trasferimento di competenze (o di sovranità) che Γ uem presuppone a causare il fallimento del piano a tappe.
in der tat müssen sowohl die fortschritte wie die widerstände mit dem für die weitere entwicklung der frauen so grundlegendem entwicklungsfaktor bildungsniveau in beziehung gesetzt werden.
di fatto, sia i progressi che le resistenze devono essere rapportati al fattore evolutivo fondamentale per le donne, e cioè il livello d'istruzione.
die abschaffung der binnengrenzen verlangt, daß die gemeinschaft schritte zur harmonisierung der gesetzgebungen unternimmt, indem sie die widerstände der mitgliedstaaten und des rates überwindet.
in futuro essa potrebbe infatti diventare un'agenzia inter nazionale per l'ambiente, che in questa forma ci permetterebbe di avere posti di osservazione, riunire gli scienziati più qualificati per parlare del futuro dell'ambiente e far sì che l'uomo gestisca la natura come un buon padre di famiglia.
je stärker man sich nämlich dessen bewußt wird, was die einheitliche akte von uns verlangt, um so größer werden ganz gewiß auch die widerstände in ihren ländern werden.
essa deve farlo: la democrazia e l'equilibrio sociale sono minacciati e ciò riguarda tutti gli europei e le nostre relazioni, come diceva stamattina il presidente del consiglio, con l'america latina e l'america centrale.
die gleichzeitige diskussion des haushalts spiegelt die widerstände derer wider, die den schlüssel für den Übergang zur konkretisierung der punkte haben, die im weißbuch als intervention positiv sein könnten.
desidero comunque precisare che sugli importi necessari per l'esecuzione dei contenuti del libro bianco sono già state prese decisioni e che il consiglio degli affari economici e delle finanze dovrà apportare da solo ancora dei perfezionamenti tecnici.
der soziale dialog auf den verschiedenen ebenen ist das mittel, die widerstände gegen den wandel zu überwinden, alternative wege aufzuzeigen und den ausbildungsprozeß mit dem wandlungsprozeß in organisation und management zu verknüpfen.
il dialogo sociale ai diversi livelli consente di superare le resistenze al cambiamento, creare prospettive alternative e legare il processo di formazione a quello di mutamento di organizzazione e gestione.
die gemeinschaft hat sich ein großes ziel gesetzt, aber die widerstände, die um so deutlicher zutage treten, je mehr alle auswirkungen des vollendeten binnenmarktes sichtbar werden, sind nicht weniger groß.
le resistenze che si fanno sentire, man mano che sorgono tutte le implicazioni per attuare il mercato interno, sono in proporzione all'obiettivo prefisso.