来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
schönen tag noch!
buona giornata.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
einen schönen tag noch!
buona giornata!
最后更新: 2013-01-09
使用频率: 1
质量:
und einen schönen tag noch!
comunque buona giornata!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich wünsche dich einen schönen tag
ti auguro una buona giornata
最后更新: 2020-06-10
使用频率: 1
质量:
参考:
vielen dank, schöne frau hab einen schönen tag
mille grazie bella donna
最后更新: 2021-03-24
使用频率: 1
质量:
参考:
... dass ihnen die kmymoney entwickler einen schönen tag wünschen?
... che la squadra di sviluppo di kmymoney ti augura una buona giornata?
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
danke für den schönen tag. und ich würde dich gerne vor den ferien wiedersehen.
ti ringrazio per la bellissima giornata. e vorrei volentieri rivederti prima delle vacanze.
最后更新: 2018-06-23
使用频率: 1
质量:
参考:
benutzt ein schon laufendes & kate;-programm
usa un' istanza di & kate; già in esecuzione
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
sie können sich aber auch einen schönen tag machen, indem sie die höchste stadt tschechiens, den bedeutenden wintersportort boží dar (gottesgab) besuchen.
potete anche trascorrere una giornata piacevole con un'escursione a boží dar, la città più alta della repubblica ceca ed importante centro di sport invernali.
最后更新: 2017-05-03
使用频率: 1
质量:
参考:
die organisatoren wollen allen die möglichkeit bieten, gemeinsam in einem grünen park einen schönen tag zu verbringen, ohne dass zu anspruchsvolle parcours für die eigene körperliche vorbereitung bewältigt werden müssen.
l’intenzione degli organizzatori è di offrire l’opportunità a tutti di godersi una bella giornata in compagnia in mezzo ad un parco verdeggiante, senza bisogno di affrontare percorsi troppo impegnativi per la propria preparazione fisica
最后更新: 2020-01-19
使用频率: 1
质量:
参考:
herr präsident, ich danke ihnen für ihre besonders freundlichen worte zum frauentag und wünsche allen brüdern und schwestern in diesem hause, selbstverständlich auch denen auf der tribüne, einen sehr schönen tag.
signor presidente, la ringrazio per le sue gentili parole sulla giornata internazionale della donna e formulo i miei auguri a tutti i fratelli e sorelle presenti in aula e nelle tribune.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
参考:
bei den zechenkokereien ergeben sich insbesondere für lothringen höhere ausgaben für ein schon laufendes erneuerungsprogramm.
per quanto riguarda le cokerie minerarie, e in particolare per quelle della lorena, vengono effettuate spese maggiori per un programma di ammodernamento già in corso di esecuzione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
das war ein schon lang gehegter wunsch des europäischen parlaments gewesen, der jetzt in erfüllung gehen wird.
il bilancio comunitario svolgerà un ruolo centrale se si pensa che non è proposto alcun aumento degli stanziamenti.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
dies ist ein schon lange angestrebtes ziel der eu-handelspolitik in bezug auf textilien und bekleidung.
questo è da tempo l'obiettivo della politica commerciale europea per il settore tessile e dell'abbigliamento.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
auf dem gebiet der infrastrukturpianung wurde ein schon 1966 eingeführtes konsultationssystem 1978 wesentlich verbessert und durch einsetzung eines infrastrukturausschusses zu einer art gemeinsamen planungsinstruments ausgebaut.
nel settore dello sviluppo delle infrastrutture, ¡i processo di consultazione istituito nel 1966 è stato sensibilmente migliorato e trasformato in una specie di strumento comune di sviluppo grazie all'istituzione, nel 1978, di un comitato per le infrastrutture di trasporto.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
im gegensatz dazu setzt sich das ep dafür ein, schon heute verbindliche und verschärfte grenzwerte für das jahr 2005 vorzuschreiben, damit sich die industrie darauf einstellen kann.
alla luce di tali fatti è stato chiesto alla commissione se non ritenga necessario sospendere l'autorizzazione accordata e se la commercializzazione di questi prodotti non rischi di porre gli agricoltori europei in una situazione competitiva sfavorevole.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
darunter verstehen wir, daß ein schon bewährtes verfahren für kleine und mittlere unternehmen gewährt wird und daß trotz eines rausfalls aus einer förderregion weitere fördermaßnahmen in bestimmten obergrenzen für kleinere und mittlere betriebe möglich bleiben.
la relazione considera — giustamente — egualmente importanti due argomenti associati, vale a dire: la diffusione delle informazioni sulla ricerca e sullo sviluppo comunitari e l'utilizzazione dei risul tati.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
(1) soweit ein vertragsstaat nicht etwas anderes erklärt hat, ist dieses Übereinkommen auf ein schon bestehendes recht nicht anzuwenden; dieses recht behält den rang, den es nach dem anzuwendenden recht vor dem inkrafttreten dieses Übereinkommens hatte.
salvo quanto diversamente dichiarato in qualsiasi momento da uno stato contraente, la convenzione non si applica ai diritti e alle garanzie preesistenti, i quali conservano la prelazione di cui godono in virtù del diritto applicabile prima della data d'entrata in vigore della presente convenzione.
最后更新: 2017-01-16
使用频率: 1
质量:
参考: