来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die er ö t nungsansprachen hielten die senatorin und bürgermeisterin straßburgs fabienne keller und die rektorin der université robert schuman florence benoÎt-rohmer.
l’evento è stato aperto dalla sig.ra fabienne keller, senatrice nonché sindaco di strasburgo, e dalla sig.ra florence benoÎt-rohmer, remrice dell’université robert schuman.
am 13. februar nahm herr sÖderman an einem mi agessen teil, das von der bürgermeisterin von straßburg, frau fabienne keller, aus anlass seiner verabschiedung in den ruhestand von
il professor diamandouros si è quindi recato in visita di cortesia presso la rappresentanza della commissione europea in danimarca, dove ha incontrato il capo rappresentanza in carica, il signor peter lindvald nielsen.
am 24. mai hame herr diamandouros eine zusammenkunw mit der straßburger bürgermeisterin fabienne keller, um das für den 28. oktober anberaumte kolloquium und das ouzielle essen anlässlich des zehnten jahrestags vorzubereiten.
il 24 maggio il prof. diamandouros ha incontrato la sig.ra fabienne keller, sindaco di strasburgo, per organizzare il convegno e la cena formale del decimo anniversario, previsti per il 28 omobre. obre.
die veranstaltung, die von der senatorin und oberbürgermeisterin von straßburg, fabienne keller, er ö t net wurde, wurde von mehr als 80 hochschulvertretern, studenten, anwälten,
hanno partecipato all’evento, inaugurato dalla senatrice e sindaco di strasburgo fabienne keller, oltre 80 rappresentanti del mondo accademico, studenti, avvocati, membri del personale dell’unione europea e altri.
bei dieser aussprache geht es um ein äußerst wichtiges thema, das allzu häufig vom ruch des geheimnisvollen umgeben ist, und dies nur zum teil wegen seiner kom plizierten technik.
muntingh (s). — (nl) signor presidente, i rifiuti radioattivi sono persistenti, si accumulano negli organismi viventi e sono tossici.
der eigentümer eines grundstücks kann immissionen von rauch oder wärme, ge-rüche, geräusche, erschütterungen und ähnlic he vom grundstück des nachbarn ausgehende einwirkungen nicht untersagen, wenn sie das unter berücksichtigung der örtlichen verhältnisse gewöhnliche maß des erträglichen nicht überschreiten.
il proprietario di un fondo non può impedire le immissioni di fumo o di calore, le esalazioni, i rumori, gli scuotimenti e simili propagazioni derivanti dal fondo del vicino, se non supera-no la normale tollerabilità, avuto anche riguardo alla condizione dei luoghi..