您搜索了: hauptvereinbarung (德语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Italian

信息

German

hauptvereinbarung

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

nach der hauptvereinbarung hatte die klägerin die stockwerke 20 bis 24 auszubauen.

意大利语

a partire dal sesto anno e sino alla scadenza del contratto, si sarebbe pagato un canone che sarebbe progressivamente aumentato ma senza mai raggiungere il valore di mercato.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

peroxidos organicos s.a. (1975––1999) nahm an einer nebenabrede zu der hauptvereinbarung teil.

意大利语

l’impresa peroxidos organicos s.a. (1975-1999) ha partecipato ad un accordo specifico nell’ambito dell’accordo globale.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

ergänzt wird diese hauptvereinbarung durch nebenvereinbarungen zur Übertragung aller einschlägigen patente und des know-how der mutterunternehmen auf das gemeinschaftsunternehmen.

意大利语

trat­tandosi di un caso di esenzione individuale, la commissione non vede alcuna ragione per disco­starsi dal periodo di esenzione di cinque anni di cui all'articolo 3, paragrafo 2, in combinato di­

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

das notwendig- keitserfordernis bedeutet, dass die für die durchführung der hauptvereinbarung objektiv erforderlich ist und dazu in einem angemessenen verhältnis steht.

意大利语

la verifica del carattere necessario implica che la restrizione deve essere oggettivamente necessaria per la realizzazione dell'operazione principale e ad essa proporzionata.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die aus der bestimmung 6 absatz 4 resultierende beschränkung des wettbewerbs wurde noch durch folgende bestimmungen der hauptvereinbarung verstärkt, die ebenfalls wettbewerbsbeschränkungen im sinne von artikel 85 absatz 1 ewg-vertrag dar stellen:

意大利语

la restrizione della concorrenza derivante dalla clausola 6 (4) era aggrava« da clausole specifiche del contratto principale tra le parti che costituivano anch'esse restrizioni della concorrenza ai sensi dell'articolo 85, paragrafo 1, e precisamente:

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

(8) die hauptvereinbarung bezweckte die erhaltung der marktanteile und die koordinierung von preiserhöhungen und basiert auf einem schriftlichen "vertrag" aus dem jahr 1971.

意大利语

(8) l'accordo principale mirava al mantenimento delle quote di mercato ed al coordinamento degli aumenti di prezzo ed era basato su un "contratto" risalente al 1971.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

(16) c) gemäß artikel 6 absatz 3 der hauptvereinbarung ist eca bis zum 1. januar 1995 bevorrechtigt, einen großteil des bedarfs von ceka europe an zugeschnittener und bedruckter gewalzter pappe, die den rumpf und den boden der mit den cekacan-maschinen hergestellten verpackungen bildet, zu decken.

意大利语

lo sfruttamento commerciale del prodotto è fatto da ceka europe e comporta la locazione e l'installazione delle macchine cekacan presso i clienti, la fornitura dei materiali necessari alla fabbricazione degli imballaggi cekacan (se i clienti lo desiderano) come distributore esclusivo di a & r e di eca e la prestazione ai clienti dell'assistenza tecnica necessaria. ria. (16) e) secondo le disposizioni dell'articolo 6, paragrafo 3 dell'accordo principale · main agreement », eca avrà, fino al iogennaio 1995, un diritto di preferenza per approvvigionare ceka europe per un'ampia percentuale del suo fabbisogno di taglio e stampaggio dei laminati che costituiscono il corpo e il fondo degli imballaggi fabbri cati con le macchine cekacan.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,776,625,875 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認