来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
der bisherige hochmut mancher in der gemeinschaft, der andere völker einfach ins wartezimmer verwies, ist heute nicht mehr haltbar.
circa le strutture di sicurezza e il ruolo della nato è chiaro che, in parallelo alle trasformazioni dell'europa, dovrà mutare la concezione della difesa.
das ist kein hochmut des haushalts ausschusses oder des parlaments gegenüber dem rat und der kommission. wir vertreten nur etwas, was wir für richtig erachten.
sono certo che alcuni parlamentari hanno fatto sforzi negli ultimi giorni per attenuare i termini di questa determinazione nella proposta di risoluzione che accompagnerà la prima lettura.
bis heute erzählt man sich legenden über seinen hochmut und seine grausamkeit gegenüber seiner dienerschaft und handwerker, weshalb ihn der teufel in die hölle geholt haben soll.
fino al giorno d’oggi rimangono leggende sulla sua superbia e sul maltrattamento di sudditi e artigiani per cui fu portato da un diavolo all‘inferno.
viertens ist der spinelli-plan hoch mütig, denn es ist hochmut, daß das parlament sich selbst die befugnis als grundgesetzgebende versammlung angeeignet hat.
infatti, se noi non lo faremo, rischieremo di creare più discordia che concordia, e io desidero vivamente attirare l'attenzione dei colleghi più favorevoli all'unione sull'esigenza di dimostrare pazienza e realismo, altrimenti si rischia di creare discrepanze in seno alla cee, senza che vi sia la minima garanzia di sostituire la comunità attuale con un'unione europea.
der allahs verse hört, wenn sie ihm verlesen werden, und dann in hochmut verharrt, als hätte er sie nicht gehört darum verkünde ihm eine qualvolle strafe!
che ode recitare davanti a sé i versetti di allah, ma insiste nella sua superbia, come se non li avesse affatto uditi! annunciagli dunque un doloroso castigo.
und nicht zuletzt ist der spinelli-bericht ein aus druck von hochmut, denn es ist hochmut, wenn sich das parlament die kompetenz der legislative, also einer echten verfassungsgebenden versammlung an maßt.
zioni, dotarci dello strumento giuridico che ci con sentirebbe di superare le contraddizioni e progredire più rapidamente, se, nello stesso tempo constatiamo che non esiste una vera volontà politica di far fronte alla realtà della nostra comunità.
dein trotz und dein hochmut hat dich betrogen, weil du in felsenklüften wohnst und hohe gebirge innehast. wenn du denn gleich dein nest so hoch machtest wie der adler, dennoch will ich dich von dort herunterstürzen, spricht der herr.
la tua arroganza ti ha indotto in errore, la superbia del tuo cuore; tu che abiti nelle caverne delle rocce, che ti aggrappi alle cime dei colli, anche se ponessi, come l'aquila, in alto il tuo nido, di lassù ti farò precipitare. oracolo del signore
wahrlich, denjenigen, die unsere zeichen für lüge erklären und sich mit hochmut von ihnen abwenden, werden die pforten des himmels nicht geöffnet werden, noch werden sie in das paradies eingehen, ehe denn ein kamel durch ein nadelöhr geht.
in verità le porte del cielo non si apriranno mai per coloro che smentiscono i nostri segni allontanandosene orgogliosamente: non entreranno in paradiso sino a quando un cammello non passi per la cruna di un ago.
aber wie die dinge jetzt lagen – zeuge der anstrengungen sein zu müssen, welche miß ingram machte, um mr. rochester zu fesseln, und das öftere mißlingen derselben zu gewahren – zu sehen, wie sie in der einbildung lebte, daß jeder pfeil traf, ins schwarze traf, und wie sie sich mit ihren eingebildeten erfolgen brüstete, während ihr hochmut und ihre selbstgefälligkeit das weiter und weiter von ihr entfernten, was sie anzulocken wünschte – zeuge von all diesem zu sein, hieß in einer fortwährenden erregung, unter einem erbarmungslosen zwange leben.
ma veder gli sforzi che faceva per affascinare il signor rochester, ma vederla mancar sempre lo scopo, senza neppure accorgersene, perché credeva che ogni colpo avesse prodotto l'effetto voluto, vederla inorgoglirsi dell'esito quando quell'orgoglio la faceva cader più basso agli occhi dell'uomo che voleva sedurre; esser testimone di tutto questo, sempre irritata, e sempre costretta a fingere, ecco ciò che non potevo sopportare.