来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
und ihrer
e le relative
最后更新: 2017-03-13
使用频率: 6
质量:
und ihrer mitgliedstaaten einerseits
e i loro stati membri, da una parte,
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
- sofort den inhaber jeder ausfertigung und ihrer abschriften festzustellen.
- di conoscere subito il detentore di ogni singolo esemplare e delle sue copie.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die erklärung auf der rechnung bleibt vier monate nach ihrer ausfertigung durch den ausführer gültig und ist innerhalb dieser frist den zollbehörden des einfuhrlandes vorzulegen.
la dichiarazione su fattura ha una validità di quattro mesi dalla data di compilazione da parte dell'esportatore e deve essere presentata, entro detto termine, alle autorità doganali del paese im portatore.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dem antrag sind die unten angegebenen unterlagen in dreifacher ausfertigung und folgendes beizufügen:
la domanda deve essere accompagnata dai documenti, in triplice copia, indicati nel seguito e dai seguenti dettagli:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dem antrag sind die nachstehenden unterlagen in dreifacher ausfertigung und die folgenden angaben beizufügen:
essa sarà corredata dalla seguente documentazione in triplice copia e dai seguenti particolari:
最后更新: 2016-10-18
使用频率: 2
质量:
3.2 dem antrag sind folgende unterlagen in dreifacher ausfertigung und folgende angaben beizufügen:
essa deve essere corredata dalla seguente documentazione in triplice copia e dalle seguenti informazioni:
最后更新: 2017-01-16
使用频率: 1
质量:
2.2 dem antrag sind die nachstehend genannten unterlagen in dreifacher ausfertigung und folgende angaben beizufügen:
essa sarà corredata dei documenti e delle indicazioni che seguono, in triplice copia:
最后更新: 2017-01-16
使用频率: 1
质量:
edta und ihre salze
edta e suoi sali
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
mineralölerzeugnisse und ihre nebenerzeugnisse
prodotti e sottoprodotti petroliferi
最后更新: 2017-03-06
使用频率: 1
质量:
koordination der herstellung der arbeitsdokumente und der rechtsakte des rates und seiner gremien; ausfertigung und laufende ergänzung der verträge und abkommen
coordinamento della produzione dei documenti di lavoro e degli atti del consiglio e dei suoi organi ; elaborazione dei trattati e degli accordi ed attività successive
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
listeriose und ihre erreger;
listeriosi e relativi agenti
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
der lieferant berechnet beim verkauf eines einem modell des vertragsprogramms entsprechenden personenkraftfahrzeugs an den händler wegen besonderer vertriebskosten sowie der unterschiede in der ausfertigung und den spezifikationen einen sachlich gerechtfertigten zuschlag.
il consumatore europeo deve potersi avvalere dei servizi di persone o di imprese che lo assistano nell'acquisto di un autoveicolo nuovo in un altro stato membro (articolo 3, punti 10 e 11).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die erhebung einer klage beim verwaltungsgericht hat keine aussetzung der anwendung der angefochtenen entscheidung und ihres vollzugs durch die be hörde zur folge, es sei denn, das gericht befindet anderweitig.
le disposizioni relative all'igiene e alla sicurezza non rientrano, salvo eccezioni, nella sfera di competenza dello statuto dei lavoratori.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
‚städte‘ und ihre ‚pendlerzonen‘;
"grandi città" più le loro "zone di pendolarismo";
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
die kosten der urkunde und ihres vollzugs, die kosten der lastenfreistellung, etwa erforderlicher behördlicher oder privater genehmigungen, eventuell anfallende steuern, sowie alle aus anlass der eigentumsumschreibung entstehenden gebühren und auslagen trägt der nachlass, rechnung zu händen vom kunden
i costi dell'atto e la sua esecuzione, i costi di esenzione dagli oneri, quali le necessarie autorizzazioni ufficiali o private, eventuali imposte applicabili, nonché tutte le imposte e le spese derivanti dal trasferimento della proprietà, sono a carico dell’asse ereditario, fattura all’attenzione della signora carmen de pellegrin.
最后更新: 2020-02-03
使用频率: 1
质量:
a) das recht des endverbrauchers zum kauf bezieht sich auf neue kraftfahrzeuge eines herstellers, die die händler seines vertriebsnetzes in den ausfertigungen und mit den
9) «imprese della rete di distribuzione» sono, oltre ai contraenti, il costruttore e le imprese incaricate dal costruttore o con il di lui consenso, della distribuzione di prodotti contrattuali o di prodotti corrispondenti e del relativo servizio di assistenza alla clientela.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dagegen kann sie sich auf eine frühere entscheidung, mit der ein gleichartiger verstoß dieses unternehmens geahndet wurde, gegen die aber eine nichtigkeitsklage beim gemeinschaftsrichter anhängig ist, dann stützen, wenn nicht einmal die aussetzung ihres vollzugs beantragt worden ist.
per contro, la commissione può richiamarsi ad una precedente decisione che abbia sanzionato l’impresa stessa per un’infrazione del medesimo tipo, ma che sia stata impugnata con ricorso di annullamento pendente dinanzi al giudice comunitario, qualora la sospensione dell’esecuzione non sia stata nemmeno richiesta. infatti, una tale decisione, conformemente all’art.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
verordnung (ewg) nr. 2159/92 des rates vom 23. juli 1992 zur finanzierung der ausgaben für die ausfertigung und fortschreibung der Ölkartei (abl. l 217 vom 31.7.1992, s. 8).
regolamento (cee) n. 2159/92 del consiglio, del 23 luglio 1992, relativo al finanziamento delle spese necessarie per l'istituzione e l'aggiornamento dello schedario oleicolo (gu l 217 del 31.7.1992, pag. 8).
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量: