来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
zum gegenwärtigen zeitpunkt bieten drei menschenrechtsvereinbarungen die möglichkeit einer individualbeschwerde.
attualmente tre convenzioni sui diritti dell'uomo prevedono la possibilità di ricorsi individuali, ma tali procedimenti sono piuttosto rari e, pertanto, la giurisprudenza in materia è relativamente scarsa. per quale motivo?
außerdem hat frankreich nur die staatenbeschwerde, nicht dagegen die individualbeschwerde nach artikel 25 mrk akzeptiert.
le «libertés publiques» consacrate costituzionalmente nel preambolo non possono peraltro essere messe sullo stesso piano dei diritti fondamentali individuali, quali ad esempio sono previsti dalla costituzione tedesca.
ohne eröffnung der individualbeschwerde würde der beitritt zur mrk in erster linie staaten nützen, die nicht der gemeinschaft angehören.
difficoltà sorgono invece allorché si affronta la questione della partecipazione della comunità ai lavori degli organi della cedu.
man kann daher auch davon ausgehen, daß die kom mission sich nach der anerkennung, der zulassung der individualbeschwerde nicht widersetzen wird.
e chiaro che i relatori, ai sensi del regolamento, hanno una posizione specifica e, se ritirano un emendamento, la cosa si intende fatta a nome della loro commissione.
es ist nicht ausgeschlossen, daß sich schon während dieser zeit in der frage der individualbeschwerde unter den mitgliedstaaten eine einigung erzielen läßt.
ciò inciterebbe certamente le giurisdizioni degli stati membri ad investire più spesso la corte di giustizia della comunità europee di questioni concernenti la compatibilità di atti comunitari con la cedu.
wenn diese staaten bei die ser haltung blieben, wäre das wasser auf die mühle der individualbeschwerde, die mir freilich in keiner hinsicht wünschenswert erscheint.
in questi tipi di unione di stati è sempre della massima importanza che vi sia una giurisdizione che funzioni nell'unione di stati, perchè in tal modo si ha — oltre a questo parlamento, naturalmente — la grande differenza tra trattati e conglomerati di trattati, che possono ravvicinare tra loro anche gli stati.
in dem bericht wird jedoch zu recht darauf hingewiesen, daß die gemeinschaft die in artikel 25 vorgesehene individualbeschwerde zulassen müßte, damit dieser beitritt die interessantesten elemente miteinschließt.
presidente. - onorevole rogers, non credo che sarebbe opportuno interrompere i nostri lavori, ritengo che dobbiamo procedere.
der gerichtshof erklärt eine individualbeschwerde für unzulässig, wenn sie anonym ist oder im wesentlichen mit einer schon von ¡hm geprüften beschwerde übereinstimmt oder schon einer anderen internationalen untersuchungs oder vergleichsinstanz unter
È irricevibile il ricorso individuale anonimo o essenzialmente uguale ad un altro ricorso già esaminato dalla corte o già sottoposto ad un organo internazionale di inchiesta o di regolamento, o incompatibile con le disposizioni
auch wenn die gemeinschaft die individualbeschwerde nicht sofort zulassen könnte, bliebe der beitritt ein politisch bedeutsamer schritt, insbesondere wenn hierbei erklärt würde, daß die gemeinschaft langfristig die möglichkeit der individualbeschwerde anstrebt.
anche se la comunità si limitasse a qualche riserva giustificata dal suo carattere specifico, non vi sarebbe da temere un conflitto tra le riserve espresse dai singoli stati membri e l'atteggiamento della comunità.
die konvention verleiht natürlichen personen, einer nichtstaatlichen organisation oder einer personenvereinigung das recht, eine „individualbeschwerde" wegen angeblicher menschenrechtsverletzungen gegen einen vertragsstaat zu er heben.
la convenzione conferisce alle persone fisiche che si reputano lese nei loro diritti fondamentali, nonché alle organizzazioni non governative o ai gruppi di privati cittadini, la facoltà di presentare un'istanza «individuale» contro l'uno o l'altro stato membro.
2) die ausdehnung des in den verträgen zur gründung der europäischen gemeinschaften für die wirtschaftlichen rechte vorgesehenen gemeinschaftlichen schutzinstrumentariums auf die bürgerlichen und politischen rechte; die im tindemans-bericht erwähnten rechte und ganz besonders das recht auf individualbeschwerde beim gerichtshof der europäischen gemeinschaften; schaften;
1) l'estensione ai diritti civili e politici di mezzi di tutela comunitaria equivalenti a quelli previsti dai trattati istitutivi delle comunità europee per i diritti economici 2) i diritti previsti dal rapporto tindemans e in primo piano il diritto di ricorso individuale alla corte di giustizia delle comunità europee 3) il diritto di petizione al parlamento europeo 4) il diritto di elettorato attivo e passivo e l'accesso alle pubbliche funzioni connesse all'eleggibilità a livello comunale 5) il diritto di elettorato attivo e passivo e l'accesso alle pubbliche funzioni connesse all'eleggibilità agli enti pubblici territoriali intermedi tra il comune e lo stato (dipartimenti, province, contee, regioni...) per i cittadini della comunità residenti da almento 10 anni in uno stato membro 6) il diritto di elettorato attivo e passivo, ai livelli politici, per i cittadini della comunità che soddisfino condizioni particolari 7) tutti i diritti connessi al riconoscimento del diritto di elettorato attivo e passivo ed in particolare il diritto di riunirsi in assemblea o associazione 8) l'equiparazione ai cittadini dello stato membro nel quale risiede il cittadino comunitario interessato per quanto riguarda il godimento dei diritti e l'accesso a uffici e funzioni del settore professionale, sociale ed economico, eventualmente dopo un adeguato periodo di residenza 9) il diritto di appartenere ad un sindacato 10) il diritto di soggiorno per i cittadini della comunità che provino di possedere sufficienti mezzi di sussistenza