您搜索了: inlandszahlungsverkehr (德语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Italian

信息

German

inlandszahlungsverkehr

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

außerdem bat sie eindringlich darum, die gebühren für grenzüberschreitende zahlungen denen für den inlandszahlungsverkehr anzupassen.

意大利语

la onorevole ha anche chiesto che i bonifici transfrontalieri abbiano gli stessi costi, elevati o contenuti, di quelli nazionali.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

德语

europäische verordnung zur angleichung der gebühren für grenzüberschreitende banküber-weisungen in euro an die gebühren für den inlandszahlungsverkehr

意大利语

un regolamento europeo allinea il costo dei bonifici transfrontalieri in euro al prezzo dei bonifici nazionali

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

der vorschlag für eine verordnung zielt darauf ab, "die bankgebühren für grenz­überschreitende zahlungen auf die im inlandszahlungsverkehr übliche höhe zu senken.

意大利语

la proposta di regolamento mira ad "abbassare le commissioni bancarie per i pagamenti transfrontalieri in euro e di portarle a livelli comparabili con quelle applicate a livello nazionale.....

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

mit dieser verordnung sollen die bankgebühren für grenzüberschreitende zahlungen auf die im inlandszahlungsverkehr übliche höhe gesenkt werden - ein von der europäischen kommission seit langem verfolgtes ziel.

意大利语

lo scopo del presente regolamento è quello di abbassare le commissioni bancarie per i pagamenti transfrontalieri in euro e di portarle a livelli comparabili con quelle applicate a livello nazionale, perseguendo così una politica tradizionale della commissione europea.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 4
质量:

德语

das kommissionsmitglied bolkestein stellte den vorschlag der kommission vor, mit dem die bankgebühren für grenzüberschreitende zahlungen auf die im inlandszahlungsverkehr übliche höhe gesenkt werden sollen; der rat nahm diesen vorschlag sowie die beiträge einer reihe von delegationen zu dieser frage zur kenntnis.

意大利语

a seguito della presentazione da parte del commissario bolkenstein della proposta della commissione avente lo scopo di abbassare le commissioni bancarie per i pagamenti transfrontalieri in euro e di portarle a livelli comparabili con quelle applicate a livello nazionale, il consiglio ha preso atto della proposta e degli interventi di varie delegazioni.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

zu beginn der erarbeitung der vorliegenden stellungnahme hatte der ausschuss die frage aufgeworfen, ob – gestützt auf zahlen - der verordnungsvorschlag realistischerweise und ohne schaden für die verbraucher vorschreiben kann, dass die gebühren für inländische und grenzüberschreitende zahlungen "gleich" sein müssen, wie es in artikel 3 vorgeschrieben wird, oder ob sie "auf die im inlandszahlungsverkehr übliche höhe gesenkt werden" können, wie es in der begründung, ziffer 1 absatz 3, heißt.

意大利语

all'inizio dei lavori che hanno portato alla redazione del presente parere, il ces si era posto il problema di sapere, cifre alla mano, se la proposta di regolamento può realisticamente, e senza danno per i consumatori, prescrivere che le commissioni domestiche e transfrontaliere siano "uguali", come prescrive l'articolo 3, oppure se le commissioni transfrontaliere siano abbassabili a "livelli comparabili con quelle a livello nazionale", come detto nella relazione introduttiva, terzo paragrafo.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,031,331,313 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認