来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in griechenland kann die bank von griechenland im falle von streiks oder unzureichenden kapazitäten jede bankzweigniederlassung verpflichten, einen mindestbestand zu halten.
in grecia, in caso di problemi di scioperi o di mancanza di capacità, la banca di grecia potrà obbligare ogni filiale bancaria a tenere una scorta minima.
mitder vorgeschlagenen richtlinie soll ein mindestbestand an regeln für die kommerzielle nutzung und verwertung von dokumenten des öffentlichen sektorsfestgelegt werden, damit der binnenmarkt besser funktioniert.
questa proposta mira a stabilire un’armonizzazione minima delle norme in materia di riutilizzazione e uso commerciale delle informazioni del settore pubblico per migliorare il funzionamento del mercato interno.
als folge davon besteht nicht eine rechtliche unsicherheit in bezug auf die pflicht der mitgliedstaaten zum erlass von strafvorschriften, sondern es fehlt auch eine mindestbestand oder besitzstand der gemeinschaft zum umweltstrafrecht.
di conseguenza, non solo c'è una carenza di certezza giuridica riguardo all'obbligo degli stati membri di prevedere sanzioni penali, ma mancano anche uno standard normativo minimo, o un acquis communautaire relativo ai reati contro l'ambiente.
diese richtlinie legt einen mindestbestand an regeln fest für die kommerzielle und anderweitige verwertung vorhandener allgemein zugänglicher dokumente öffentlicher stellen der mitgliedstaaten durch alle bürger der union und jede natürliche oder juristische person mit wohnsitz oder sitz in einem mitgliedstaat.
la presente direttiva detta un complesso di norme minime in materia di utilizzazione, a fini commerciali e non commerciali, da parte di qualsiasi cittadino dell'unione e di qualsiasi persona fisica o giuridica residente o avente la sede sociale in uno stato membro, dei documenti esistenti in possesso degli enti pubblici degli stati membri che sono generalmente accessibili.
1.11 die in dem stellungnahmeentwurf analysierten dokumente sind teil eines pakets politischer maßnahmen, das in verbindung mit einem mindestbestand an gemeinsamen regeln für die kommerzielle und anderweitige nutzung der informationen des öffentlichen sektors der mitgliedstaaten entwickelt wird.
2.3 approva il progetto di direttiva in base al quale un'armonizzazione minima delle norme e delle pratiche degli stati membri sul riutilizzo dell'informazione del settore pubblico contribuirà a creare migliori condizioni di sfruttamento, cosa che si tradurrebbe, da un canto, in un impulso considerevole dell'attività economica e della creazione di posti di lavoro e, dall'altro, in un miglior uso
daher ist ein gemeinsamer mindestbestand schwerwiegender verstöße gegen gemeinschaftliches futter- und lebensmittelrecht oder gegen von den mitgliedstaaten angenommene regeln zur erfüllung dieses rechts festzulegen, bei denen die mitgliedstaaten strafrechtliche sanktionen verhängen müssen.
per tale motivo si deve definire un insieme minimo comune di gravi violazioni nell'ambito della normativa europea sui mangimi e gli alimenti o nell'ambito di norme adottate dagli stati membri per conformarsi a tale normativa, per le quali gli stati membri sono tenuti a comminare sanzioni penali.
(1) diese richtlinie enthält einen mindestbestand an regeln für die weiterverwendung und die praktischen mittel zur erleichterung der weiterverwendung vorhandener dokumente, die im besitz öffentlicher stellen der mitgliedstaaten sind.
1. la presente direttiva detta un complesso minimo di norme in materia di riutilizzo e di strumenti pratici per agevolare il riutilizzo dei documenti esistenti in possesso degli enti pubblici degli stati membri.
die vorgeschlagene richtlinie enthält einen mindestbestand an gemeinsamen regeln, mit denen sichergestellt werden soll, dass bei der weiterverwendung von informationen des öffentlichen sektors die gleichen grundbedingungen für alle akteure auf dem europäischen informationsmarkt gelten, dass die bedingungen für die weiterverwendung transparenter gestaltet und ungerechtfertigte marktverzerrungen beseitigt werden.
la direttiva proposta prevede un complesso di regole minime comuni che garantiscano l'applicazione delle stesse condizioni di base per il riutilizzo delle informazioni del settore pubblico a tutti coloro che operano sul mercato europeo dell'informazione, una maggiore trasparenza sulle condizioni di riutilizzo e l'eliminazione delle distorsioni ingiustificate del mercato.
[32] das prudentielle modell für die entwicklung der einlagen deckt sich nicht unbedingt mit der vorausberechenbaren entwicklung: bei der entwicklung nach dem prudentiellen modell wird vorsichtshalber (mit einem konfidenzintervall von 99 %) ein mindestbestand an einlagen in den nachfolgenden jahren angenommen.
[32] l'andamento prudenziale della raccolta differisce dall'andamento previsionale: l'andamento prudenziale presuppone conservativamente (con intervallo di confidenza del 99 %) un livello minimo di depositi negli anni a seguire, analizzando l'evoluzione storica degli afflussi e deflussi (metodo "value at risk" o var), ovvero si basa sull'ipotesi dell'esaurimento della raccolta in un arco di 10 anni ("modello lineare").