来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bei der bremsprüfung muss die kupplung eines handschaltgetriebes getrennt sein, bei einem automatischen getriebe muss sich der wählhebel in der neutralstellung befinden.
la prova di frenata deve essere eseguita con la frizione disinnestata, per i veicoli dotati di cambio manuale, o con il selettore del cambio in folle, per i veicoli dotati di cambio automatico.
wenn die vorderkante des prüffahrzeugs die linie aa′ erreicht hat, muss der fahrzeugführer den gangwahlhebel in neutralstellung gebracht und den motor abgestellt haben.
quando l'estremità anteriore del veicolo di prova ha raggiunto la linea aa′, il conducente deve aver posto il selettore del cambio in folle e spento il motore.
kann die betätigung von stellteilen gefährdungen, insbesondere gefährliche bewegungen verursachen, so müssen diese stellteile - ausgenommen solche mit mehreren vorgegebenen stellungen - in die neutralstellung zurückkehren, sobald die bedienungsperson sie loslässt.
quando il loro azionamento può comportare pericoli, in particolare movimenti pericolosi, i dispositivi di comando, ad esclusione di quelli a posizioni predeterminate, devono ritornare in posizione neutra non appena l'operatore li lascia liberi.