来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die bedingungen für einen beitrittals neben-/adhäsionskläger bzw. privatbeteiligter sind je nach mitgliedstaat jedoch sehrunterschiedlich gestaltet.
le risposte degli stati membri varianonotevolmente in merito alle condizioni d’applicazione per «costituirsi parte civile».
in diesen rechtsordnungen muss der beitritt als neben-/adhäsionskläger bzw. privatbeteiligter spätestens im zeitpunkt der hauptverhandlung, in jedem fall aber vor beginn der schlussanträge beantragt werden.
in questi sistemi giuridici, la domanda di «costituirsi parte civile» va introdotta al massimo nel corso dell’udienza princi- pale e comunque prima che inizi il dibattimento conclusivo.
so ist in einigen mitgliedstaaten (93) ein beitritt als neben-/adhäsionskläger bzw. privatbeteiligter nur vor beginn des strafverfah- rens möglich.
in alcuni pae-si(93), «costituirsi parte civile» è possibile solo prima che il procedimento giudiziario ven- ga avviato.
durch zustellung an den angeklagten vom 04. juli 2014 haben sich elle als privatbeteiligte dem strafprozess angeschlossen, dass heiko gohler körperverletzungen an den verletzten gheorghe david am 8. november 2010 bei der durchführung von arbeiten in azzanello crverursacht hat.
elle con atto notificato all’imputato in data 4/7/14, si sono costituite parte civile nei confronti di heiko gohler imputato dei reati sopra indicato per aver causato lesioni personali alla persona offesa gheorghe david in data 8/11/2010 nel corso dell’espletamento di attività lavorativa in azzanello cr.
最后更新: 2015-03-03
使用频率: 1
质量:
参考: