来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
es tun sowohl umstrukturierungsmaßnahmen not als auch rücksichtsvolle verhandlungen über einen schrittweisen abbau der subventionen.
sono necessari una piano di ristrutturazione e un negoziato equilibrato per un'eliminazione graduale dei sussidi.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sie haben ein recht auf eine rücksichtsvolle und menschenwürdige behandlung, und das war in frankreich auch der fall.
essi devono essere trattati con rispetto e umanità, ed è quanto, fortunatamente, è avvenuto in francia.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
deshalb befürworten wir eine wirtschaftliche zusammenarbeit, die insbesondere die ökologische landwirtschaft begünstigt, die aufforstung und eine rücksichtsvolle bewirt
ritengo che sarebbe un grande errore se si elaborasse un mandato di negoziato che non prevedesse la totale consultazione di ambedue i gruppi dell'isola e ma gari per prendere iniziative che consentirebbero all'isola di ritornare ad una forma di governo accettabile per tutte e due le comunità.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dies wäre eine reaktion auf wenig rücksichtsvolle soziale verhaltensweisen. das europäische parlament ist entschlossen, die aggressiven auswirkungen der zigarettenwerbung auf die jugend weiterhin aktiv zu bekämpfen.
e preoccupazione perché i 19,48 milioni di ecu che resterebbero nella linea di bilancio per nuovi accordi da negoziare o per incrementi relativi ad accordi da rinnovare, ci sembrano del tutto insufficienti.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
häufig gibt es neben baulichen hindernissen auch psychologische barrieren in weiten teilen der bevölkerung, die aus einer unkenntnis der wirklichen bedürfnisse behinderter resultieren und oberflächliche, wenig rücksichtsvolle verhaltensweisen zur folge haben.
oltre alle barriere architettoniche, esistono spesso anche barriere psicologiche in buona parte della popolazione, dovute alla mancata conoscenza delle reali necessità dei disabili, cosa che produce, di conseguenza, comportamenti superficiali e incivili.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
eine rücksichtsvolle und menschenwürdige behandlung von opfern erfüllt schließlich auch eine präventive funktion. eine angemessene behandlung trägt zur entstigmatisierung des opfers bei und verstärkt seine" botschafterfunktion".
un trattamento delle vittime che sia ispirato alla comprensione e al rispetto della dignità umana ha, infatti, una funzione di prevenzione, aiuta le vittime a superare il senso di vergogna e ne accresce il ruolo di messaggeri.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
er war rücksichtsvoll, höflich und gründlich.
e' stato sollecito, gentile e preciso.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量: