来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kultur- und archäologische reiserouten oder solche ins blaue durch landschaften von der karte.
itinerari culturali, archeologici o immersi nel blu tra paesaggi da cartolina.
最后更新: 2007-04-05
使用频率: 1
质量:
selbst für ausgefallene reiserouten können buchungen unmittelbar bestätigt, der flugpreis berechnet und flugtickets ausgestellt werden.
È possibile confermare tutte le prenotazioni, anche quelle per itinerari poco conosciuti, in tempo reale, conoscere il prezzo del biglietto e procedere alla sua emissione.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die emilia romagna bietet ihren gästen zudem eine vielzahl maßgeschneiderter reiserouten, die an die jeweiligen wünsche angepasst sind.
ma l’emilia romagna offre ai propri ospiti anche una serie di itinerari disegnati quasi su misura, in base alle esigenze.
最后更新: 2007-03-05
使用频率: 1
质量:
der vertreiber teilt dem organisator den verlauf des kartenverkaufs — gegebenenfalls in kombination mit reiserouten und aufenthaltsorten — mit.
il distributore dovrebbe comuni care all'organizzatore come si è svolta la vendita dei biglietti se possibile unitamente al programma di viaggio e ai luoghi di permanenza;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aktionen und verfahren zum ausbau der aufnahme- und dienstleistungsstrukturen vorzusehen, um den zugang zu den kulturellen reiserouten zu erleichtern;
occorra ipotizzare azioni e procedure volte a sviluppare strutture ricettive e di servizi per rendere maggiormente accessibili gli itinerari culturali;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
entdecken sie jetzt alle wichtigen touristenattraktionen der umgebung, die zu besuchenden orte, die empfohlenen reiserouten und veranstaltungen, die sie nicht verpassen sollten.
scopri subito tutte le maggiori attrazioni turistiche della zona, i luoghi da vistare, gli itinerari consigliati e gli eventi da non perdere
最后更新: 2019-09-24
使用频率: 1
质量:
im rahmen der tätigkeit der kommission im tourismuswesen können wir unterstützung für die schaffung und förderung historischer und kultureller reiserouten vorsehen, wie dies in der debatte heute morgen vorgeschlagen wurde.
l'analfabetismo è anche un problema di miseria nascosta. È molto difficile contattare le vittime: ci riescono solo le organizzazioni di volontari che agiscono direttamente sul posto.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der hochgeschwindigkeitszug stellt für viele reiserouten in bezug auf reisedauer, preis und bequemlichkeit eine attraktive alternative zum flugzeug dar, und dies umso mehr, wenn man die fahrtzeit von den stadtzentren zu den flughäfen berücksichtigt.
i progetti esaminati dalla commissione si trovano in fasi di sviluppo molto diverse: alcuni sono in costruzione, altri sono studi tecnici e altri sono ancora nella fase più a monte di studi ambientali, economici o finanziari.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
•werbemaßnahmen (aufbau eines netzes von kirschund obstbaubetrieben, flusssäuberungsaktionenunter einbeziehung der breiten Öffentlichkeit,einrichtung von reiserouten für freunde der gastronomie);
•nuove prospettive e indirizzi di studio nelle scuole;
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
e. Über notwendige Änderungen der fahrtzeiten und/oder der reiserouten bei schiffsreisen, etwa aus sicherheits- oder witterungsgründen, entscheidet allein der für das schiff verantwortliche kapitän.
e. sulle modifiche necessarie rispetto agli orari del viaggio e/o degli itinerari di viaggio in caso di viaggi per nave, intervenute per motivi di sicurezza o meteorologici, unico a decidere è il capitano responsabile della nave.
最后更新: 2013-02-14
使用频率: 1
质量:
参考:
um effizient arbeiten zu können, müssen europol im einklang mit dem völkerrecht und dem europol-Übereinkommen von den nationalen polizeidienststellen informationen über die herkunft, die reiserouten, das vorgehen und die reisedokumente der betroffenen personen und organisationen bereitgestellt werden.
per operare efficacemente l'europol deve ricevere da parte dei servizi di polizia nazionali informazioni sulle origini, gli itinerari, il modus operandi, i documenti di viaggio delle persone e delle organizzazioni interessate conformemente al quadro normativo internazionale e sulla base della convenzione europol.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考: