来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
beim durchführungsbeauftragten muß es sich um eine angemessen qualifizierte person handeln, die das vertrauen der schiffsbesatzung genießt.
la "persona designata" dovrebbe essere adeguatamente qualificata e in grado di godere della piena fiducia del personale d'equipaggio.
beim ein- und auskuppeln der winde kann sich ein scherbrett ungewollt lösen und ein mitglied der schiffsbesatzung verletzen.
durante le fasi di ingranaggio o disingranaggio di un verricello, può succedere involontariamente che una porta cada su un membro dell'equipaggio.
genaue angaben zur identität der zuständigen personen, zur schiffsbesatzung und zum personal von zuchtbetrieben usw., die an den kontrollierten tätigkeiten beteiligt sind;
identificazione completa delle persone responsabili nonché della nave e degli addetti alle attività sottoposte ad ispezione (dipendenti dell’allevamento, ecc.);
die europäische kommission ist in diesem zusammenhang mit aufgaben u.a. im zusammenhang mit technischen normen, der schiffsbesatzung, umwelt und sicherheit betraut worden.
la commissione europea ha così acquisito competenze su materie quali le norme tecniche, gli equipaggi, l'ambiente e la sicurezza.
a) genaue angaben zur identität der zuständigen personen, zur schiffsbesatzung und zum personal von aufzuchtbetrieben usw., die an den kontrollierten tätigkeiten beteiligt sind;
a) identificazione completa delle persone responsabili nonché della nave e degli addetti alle attività sottoposte ad ispezione (dipendenti dell'allevamento, ecc.);
a) die schiffsbesatzung sollte bei der verwendung von eigenschutzvorrichtungen ("self protective measures", spm) keinen übermäßigen risiken ausgesetzt sein.
a) l'equipaggio della nave non deve essere esposto a rischi inutili quando si attuano misure di autoprotezione.