来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
schwefelhöchstgehalt von schiffskraftstoffen für schiffe an liegeplätzen in häfen der union
tenore massimo di zolfo dei combustibili per uso marittimo utilizzati dalle navi all'ormeggio nei porti dell'unione
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
beide richtlinien setzen grenzwerte für den zulässigen schwefelhöchstgehalt in von binnenschiffen gebrauchten gasölen fest.
entrambe limitano il tenore di zolfo nel gasolio utilizzato dalle navi adibite alla navigazione interna.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die richtlinie enthält eine vorläufige frist für die einführung von dieselkraftstoff mit einem schwefelhöchstgehalt von 10ppm.
la direttiva prevede un termine ultimo provvisorio per il diesel con un tenore massimo di zolfo di 10ppm.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
alle diese schätzungen beziehen sich auf fahrzeuge, die mit kraftstoffen mit einem schwefelhöchstgehalt von 50 ppm betrieben werden.
tutte le stime riguardano veicoli che impiegano carburanti con un tenore massimo di zolfo di 50 ppm.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
abänderung 8 wird teilweise in erwägung 10 berücksichtigt, soweit sie den wortlaut durch verweis auf den schwefelhöchstgehalt verbessert.
l'emendamento 8 si riflette nel considerando 10, nella misura in cui migliora la formulazione del riferimento al contenuto massimo di zolfo.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
absatz 6 wird eingefügt, um einen niedrigeren zulässigen schwefelhöchstgehalt in gasölen für die binnenschifffahrt bis zum 31. dezember 2009 einzuführen.
inserimento del paragrafo 6 per introdurre un limite più rigoroso per il tenore ammissibile di zolfo nel gasoli destinati alle navi adibite alla navigazione interna a decorrere dal 31 dicembre 2009.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
damals wurde über die frage diskutiert, ob der schwefelhöchstgehalt auf 50 ppm festzulegen ist oder ob wir den grenzwert noch niedriger ansetzen sollen.
all' epoca ci chiedevamo se il basso tenore di zolfo dei carburanti dovesse essere pari a 50 mg/ kg o addirittura inferiore.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
ab 1. januar 2011 muss das gesamte verkaufte benzin dem schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg (ppm) entsprechen.
entro il 1° gennaio 2011 tutta la benzina venduta deve avere un tenore di zolfo di 10 mg/kg (ppm).
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(3) es ist angebracht, diese leitlinien auch für dieselkraftstoff mit einem schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg zu erarbeiten.
(3) appare opportuno elaborare orientamenti analoghi anche per il combustibile diesel con tenore massimo di zolfo di 10 mg/kg.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
um sicherzustellen, dass die binnenschifffahrt ihren umweltvorteil gegenüber anderen verkehrsträgern aufrechterhalten kann, hat die kommission vorgeschlagen, den zulässigen schwefelhöchstgehalt in gasölen8 zu senken.
per consentire al trasporto sulle vie navigabili interne di mantenere il suo vantaggio sul piano ambientale rispetto agli altri mezzi di trasporto la commissione ha proposto di ridurre il tasso massimo ammissibile di zolfo dei combustibili diesel e del gasolio8.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ab 1. januar 2009 muss der gesamte in den mitgliedstaaten in verkehr gebrachte dieselkraftstoff einen schwefelhöchstgehalt von 10mg/kg aufweisen."
a decorrere dal 1° gennaio 2009, tutto il combustibile diesel commercializzato nel territorio degli stati membri deve avere un tenore massimo di zolfo di 10 mg/kg."
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(8) es ist daher angebracht, maßnahmen zur sicherstellung der einführung und verfügbarkeit von kraftstoffen mit einem schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg festzulegen.
(8) È opportuno pertanto predisporre misure che garantiscano l'introduzione e la disponibilità di carburanti con un tenore massimo di zolfo di 10 mg/kg.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
1.8 der ewsa hegt bedenken bezüglich des neuen vorschlags der kommission, im jahr 2020 einen neuen grenzwert von 0,1% für den schwefelhöchstgehalt für außerhalb der seca eingesetzte fahrgastschiffe einzuführen.
1.8 il cese esprime perplessità in merito alla nuova proposta della commissione di introdurre, nel 2020, un limite dello 0,1 % del tenore di zolfo per i combustibili delle navi passeggeri che operano al di fuori delle seca.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
"der ewsa hegt bedenken bezüglich des neuen vorschlags der kommission, im jahr 2020 einen neuen grenzwert von 0,1% für den schwefelhöchstgehalt für außerhalb der seca eingesetzte fahrgastschiffe einzuführen.
il cese esprime perplessità in merito alla nuova proposta della commissione di introdurre, nel 2020, un limite dello 0,1 % del tenore di zolfo per i combustibili delle navi passeggeri che operano al di fuori delle seca.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"(3) bis 31. dezember 2008 muss der dieselkraftstoff mit einem schwefelhöchstgehalt von 10mg/kg in verkehr gebracht und im hoheitsgebiet der mitgliedstaaten auf einer angemessen ausgewogenen geografischen grundlage verfügbar sein.
"(3) fino al 31 dicembre 2008 nel territorio degli stati membri deve essere commercializzato ed essere disponibile, su una base geografica adeguatamente equilibrata, combustibile diesel con tenore massimo di zolfo di 10 mg/kg.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
1493/1999 sind für die in der gemeinschaft erzeugten weine die schwefelhöchstgehalte festgesetzt worden, die über den von der internationalen organisation für rebe und wein (oiv) festgesetzten grenzwerten lagen.
1493/1999 fissava, per i vini prodotti nella comunità, tenori massimi di solfiti superiori ai limiti stabiliti dall'organizzazione internazionale della vigna e del vino (oiv).
最后更新: 2016-10-18
使用频率: 1
质量: