尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ein tatverdächtiger hat bei einer befragung oder vernehmung anspruch auf einen verteidiger.
un indagato ha diritto all'assistenza legale per tutte le fasi dell'interrogatorio del procedimento.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das recht auf einen verteidiger seiner wahl
il diritto ad un difensore di propria scelta
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sich durch einen verteidiger seiner wahl verteidigen zu lassen;
essere assistito da un difensore di propria scelta, e
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
über das recht, einen verteidiger seines vertrauens gemäß den gesetzlichen formen zu ernennen
della facoltà di nominare un difensore di fiducia nelle forme di legge
最后更新: 2018-12-03
使用频率: 1
质量:
der beschuldigte muss nicht mit letzter gewissheit nachweisen, dass er einen verteidiger nicht bezahlen kann42.
l'imputato non deve dimostrare “oltre ogni dubbio” di non disporre dei mezzi per pagare la propria difesa42.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die möglichkeit, einen verteidiger als rechtlichen beistand und vertreter hinzuziehen, dürfte das kernelement der verfahrensrechte sein.
il problema fondamentale è probabilmente quello dell'accesso all'assistenza legale e alla difesa.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
das in der vorlagefrage angesprochene recht auf einen verteidiger ist für die gestaltung und durchführung eines fairen prozesses von herausragender bedeutung und gehört zu den grundrechten, die sich aus den gemeinsamen verfassungstraditionen der mitgliedstaaten ergeben.
inoltre, la corte ha altresì affermato che, anche se lo scopo della convenzione è quello di garantire la semplificazione delle formalità cui sono sottoposti il reciproco riconoscimento e la reciproca esecuzione delle decisioni giudiziarie questo obiettivo non potrebbe tuttavia essere raggiunto indebolendo i diritti della difesa.
oder mit der forderung, auch dem zeugen oder sachverständigen- und nicht nur dem beschuldigten, dem angeklagten- bei der fernbefragung einen verteidiger zur seite zu stellen.
oppure quando si è preteso che anche al testimone o al perito- e non solo all' indagato, all' imputato- sia affiancato un difensore nell' interrogatorio a distanza.
insbesondere besteht die kommission nachdrücklich darauf, daß das verfahren öffentlich und im einklang mit rechtsstaatlichen grundsätzen vor einem unabhängigen gericht durchgeführt wird, herr Öcalan das recht erhält, einen verteidiger seiner wahl zu benennen und internationale beobachter zugelassen werden.
la commissione sottolinea in particolare che il processo dovrà essere pubblico e conforme allo stato di diritto; inoltre, dovrà svolgersi di fronte a un tribunale indipendente e in presenza di osservatori internazionali e ocalan dovrà avere un avvocato difensore di sua scelta.
hat er in diesem frühen stadium einen rechtsbeistand abgelehnt und wird dann anklage gegen ihn erhoben, sollte er auf sein recht, einen verteidiger hinzuziehen, hingewiesen und ihm so bald wie möglich ein verteidiger zur seite gestellt werden, wenn er dieses recht in anspruch nehmen will.
se l’indagato ha rifiutato l'offerta di assistenza giudiziaria in questa prima fase, è accusato e non è ancora assistito da un avvocato, l'esistenza di questo diritto dovrebbe essergli ricordata e dovrebbe beneficiare dell'assistenza di un avvocato non appena possibile, se desidera esercitare tale diritto.
(2) hält die widerspruchskammer die mündliche vernehmung eines beteiligten, eines zeugen oder sachverständigen für erforderlich, so wird dieser geladen.
la commissione di ricorso, se ritiene necessario che una parte, un testimone o un esperto deponga oralmente, convoca dinanzi a sé la persona interessata.
(3) hält das amt die mündliche vernehmung eines beteiligten, zeugen oder sachverständigen für erforderlich, so wird der betroffene zu einer vernehmung vor dem amt geladen.
l'ufficio, ove ritenga necessario che una parte, un testimone o un perito deponga oralmente, cita la persona a comparire dinanzi a esso.
kinder, die opfer von menschenhandel sind, sollten in den genuss einer reihe zusätzlicher maßnahmen kommen, u.a. sollten besondere bedingungen für die vernehmung eines kindes während des verfahrens gelten.
i minori dovrebbero beneficiare di una serie di misure supplementari, fra cui specifiche condizioni per le audizioni del minore durante il procedimento penale.