尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
unberechtigt
从: 机器翻译 建议更好的译文 质量:
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
unberechtigt verwenden
sottrarre qc.senza averne diritto
最后更新: 2014-11-14 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
unberechtigt gezahlte beihilfe
aiuto illegalmente versato
最后更新: 2014-11-15 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
diese kritik ist unberechtigt.
simili critiche sono prive di fondamento.
最后更新: 2017-04-25 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
rückforderung unberechtigt erbrachter leistungen
ricupero delle prestazioni corrisposte indebitamente
最后更新: 2014-11-13 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
auch das argument der piraterie ist unberechtigt.
la proposta in parola concerne il diritto di noleggio e il diritto di prestito.
最后更新: 2014-02-06 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
2) zum vorwurf, unberechtigt daten zu erheben
2) sull'illegittima acquisizione di dati
die kritik unter ziffer 3.6 ist unberechtigt.
la critica formulata in detto punto appare ingiustificata.
最后更新: 2017-04-07 使用频率: 1 质量: 参考: IATE
daher ist die bemerkung unseres kollegen völlig unberechtigt.
quindi, l'osservazione del collega non è assolutamente corretta.
最后更新: 2014-02-06 使用频率: 3 质量: 参考: IATE
ich halte die se kritik bei allem respekt für unberechtigt.
con tutto il debito rispetto, si tratta di una critica ingiustificata.
es gibt berechtigte angriffe, aber 90 % der angriffe sind unberechtigt.
mi permetta infine, signor presidente, di scusarmi presso gli interpreti per la rapidità con la quale sono stato costretto a fare la mia dichiarazione.
es ist nur schwer auszumerzen und größtenteils ebenso unberechtigt wie irrational.
mi associo alla relatrice per deplorare la grande fretta con cui il consiglio ha chiesto al parlamento di formulare un parere.
dem kollegen spinelli muß ich sagen, daß sein pessimismus vollkommen unberechtigt ist.
di quanta poca fede, di quanta poca fantasia avete tuttavia dato prova, signori ministri, nella vostra iniziativa !
das argument der humanitären notwendigkeit ist vollkommen unberechtigt. es ist nur ein köder.
infine, la proposta di risoluzione non prevede nessuno sviluppo in materia di lotta alla frode.
die jetzige Änderung soll die teilweise unberechtigt ausgenommenen bereiche in die richtlinie einbeziehen.
l'attuale modifica dovrebbe reinserire in tale ambito i settori indebitamente esclusi.
der in den 80er jahren deutlich werdende pessimismus in bezug auf nachfrageorientierte politik ist allerdings unberechtigt.
il pessimismo che, negli anni ottanta, si sta delineando nei confronti di una politica orientata sulla domanda, non è giustificato.
wenn das geschehen wäre, würde herr kommissar bangemann unsere sorge nicht mehr als unberechtigt bezeichnen.
se ciò venisse fatto, il commissario bangemann non potrebbe più definire infondate le nostre inquietudini.
adam-schwaetzer. - durch ihre vorwürfe, die ich als unberechtigt empfinde, fühle ich mich einigermaßen betroffen.
una caratteristica saliente del franchising è il suo carattere internazionale.
der versicherer ist auch in diesen fällen zur abwehr unberechtigter schadensersatzansprüche verpflichtet
l'assicuratore è tenuto in questi casi alla difesa contro le pretese ingiustificate di risarcimento danni
最后更新: 2014-06-22 使用频率: 1 质量: 参考: IATE