来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
eine vergleichsaufstellung beiliegen, die den verbrauch an rohstoffen und deren ausfuhr in form von endprodukten im rahmen der "manufacturing bond"-regelung belegt.
il funzionario doganale libera di conseguenza la garanzia di indennizzo e gli assegni postdatati depositati al momento dell'importazione dei fattori produttivi.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wenn die eingeführten vorleistungen in verrechnung mit den entsprechenden im „bond register“ erfassten ausgeführten endprodukten verbraucht sind, übermittelt das unternehmen der zollbehörde ein schreiben, dem kopien der einfuhranmeldung („goods declaration“) und der ausfuhr-frachtbriefe („shipping bills“) sowie eine zusammenfassung bzw. eine vergleichsaufstellung beiliegen, die den verbrauch an rohstoffen und deren ausfuhr in form von endprodukten im rahmen der „manufacturing bond“-regelung belegt.
quando le importazioni dei fattori produttivi sono consumate in misura corrispondente alle esportazioni di prodotti finiti nel registro doganale delle merci, la società presenta una lettera al dipartimento delle dogane accompagnata da una copia della dichiarazione di importazione della merce e delle bolle di uscita relative all'esportazione nonché un documento di ricapitolazione indicante il consumo delle materie prime e la relativa esportazione sotto forma di prodotti finiti nel quadro del regime del magazzino doganale.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量: