来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
versicherungssummen*
9.922,4
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
b) angaben über die versicherungssummen oder selbstbehaltsbeträge enthalten;
b) indicano l'ammontare della copertura o la quota che il contraente deve assumere a suo carico (franchigia);
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
der gesamtbetrag der versicherungssummen pro risiko-jahr während des gewählten beobachtungszeitraums;
l’importo dei capitali assicurati in ciascun anno/rischio nel periodo di osservazione prescelto;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
besonderes augenmerk sollte dabei auf die stufung der versicherungssummen bei der drittschadenshaftpflicht gelegt werden.
un'attenzione particolare va riservata alla struttura dei livelli assicurativi in materia di responsabilità verso i terzi.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
iv) der gesamtbetrag der versicherungssummen pro risiko-jahr während des gewählten beobachtungszeitraums;
iv) l'importo dei capitali assicurati in ciascun anno/rischio nel periodo di osservazione prescelto;
最后更新: 2017-01-16
使用频率: 1
质量:
versicherungsgemeinschaften können aber auch zu wettbewerbsbeschränkungen wie der vereinheitlichung von vertragsbedingungen oder sogar von versicherungssummen und prämien führen.
tuttavia questi pool possono comportare restrizioni di concorrenza, quali la standardizzazione delle condizioni di assicurazione e persino dell’ammontare della copertura e dei premi.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
die entschädigungsleistungen des versicherers sind für alle versicherungsfälle eines versicherungsjahres auf das 1-fache der vereinbarten versicherungssummen begrenzt
le indennità compensative a carico dell'assicuratore sono limitate per tutti gli eventi assicurativi di un anno di assicurazione su 1 volta le somme concordate
最后更新: 2014-06-22
使用频率: 1
质量:
die versicherungsgesellschaften, die ungern hohe versicherungssummen zahlen, werden die bei ihnen versicherten unternehmen zu mehr sicherheit zwingen.
le compagnie di assicurazione, alle quali non piace sborsare molto denaro, costringeranno le imprese assicurate presso di loro a diventare più sicure.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
6.1 die entschädigungsleistung des versicherers ist bei jedem versicherungsfall auf die vereinbarten versicherungssummen begrenzt. dies gilt auch dann, wenn sich der versicherungsschutz auf mehrere entschädigungspflichtige personen erstreckt
6.1 l'indennità compensativa a carico dell'assicuratore è limitata ad ogni evento assicurativo alle somme assicurate concordate. questo vale, anche se la tutela assicurativa si estende a più individui che richiedono compensazione
最后更新: 2014-06-22
使用频率: 1
质量:
4.2.3 ein weg, grenzübergreifenden zugang zu obligatorischen berufshaftpflichtversicherungen zu ermöglichen, bestünde in der harmonisierung der versicherungssummen und bedingungen für die obligatorischen berufshaftpflichtversicherungen.
4.2.3 un modo per consentire l'accesso all'assicurazione di responsabilità professionale obbligatoria su base transfrontaliera sarebbe quello di armonizzarne gli importi e le condizioni.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der selbstbehalt der erstversicherer beträgt 10 % der versicherungssummen, maximal 200 000 ffrs je vertrag und jahr und ist nicht rückversicherbar. der selbstbehalt wird von der hauptversammlung festgelegt.
tuttavia i sinistri concernenti danni superiori a 200 000 franchi francesi sono istruiti dalla commissione di regolamento che deciderà in merito al risarcimento.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auch wenn angesichts der besonderheit der risiken und der höhe der versicherungssummen raumfahrtrisiken generell nur im wege der mitversicherung gezeichnet werden, bestünde für die einzelnen gesellschaften die möglichkeit, von fall zu fall an mitversicherungsverträgen mit unterschiedlichen dritten unternehmen und zu jeweils unter schiedlich ausgehandelten prämien und bedingungen teilzunehmen und so in wettbewerb mit einander zu treten.
anche se, a causa della peculiarità dei rischi e dell'entità delle somme assicurate, i rischi spaziali vengono assicurati soltanto mediante la coassicurazione, alle singole società rimarrebbe la possibilità di sottoscrivere, nei singoli casi, contratti di coassicurazione con varie imprese terze e ogni volta con premi e condizioni diversi, entrando quindi in concorrenza reciproca.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
aus diesem grund sollte die verordnung die kommission zur berichterstattung über die marktentwicklungen verpflichten, wobei alle vorfälle zu berücksichtigen sind, die die versicherungsbedingungen wesentlich beeinflussen können, außerdem sollte sie eine klausel enthalten, die bei bedarf eine anpassung der versicherungssummen ermöglicht.
di conseguenza, la commissione dovrà riferire sull'evoluzione del mercato tenendo conto dei sinistri di qualsiasi genere che possano incidere in modo rilevante sulle condizioni assicurative ed occorre prevedere una clausola di revisione che consenta di procedere ai necessari adeguamenti dei livelli assicurativi prescritti.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
versicherungssumme
capitale assicurato
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量: