来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
von ausgehen, daß sie den kampf gewinnen, wenn es einen freien handel gibt?
i paesi europei avevano plaudito a salt ii, perché i ¿miti in esso fissati ci fanno prospettare il futuro con sicurezza.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich darf doch wohl da von ausgehen, daß sich auch fraktionslose mitglieder an der aussprache beteiligen können!
se i gruppi sono in possesso di una relazione, si dovrebbe poter dedurne che i parlamentari la conoscono.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
man kann nicht da von ausgehen, daß dieser trend nur eine folge gestiegener qualifikationsanforderungen des beschäftigungssystems ist.
moniteur belge concessione del congedo di studio, nel quadro della formazione continua dei lavoratori
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bei d.42 von gemeinden oder ländern kann man da von ausgehen, daß sich die öffentlichen unternehmen im zuständigkeitsgebiet der empfängereinheit befinden.
in ciascuno dei quattro sottosettori delle amministrazioni pubbliche possono figurare unità azioniste o proprie tarie di società o quasi-società.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
entschließungen auf 200 worte zu beschränken, weil wir doch da von ausgehen können, daß wir uns kurz, knapp und treffend ausdrücken können.
e ciò avrà una eco nell'opinione pubblica in quanto le sedute della commissione per il regolamento sono normalmente pubbliche.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
man kann also nicht da von ausgehen, daß diese 1500 mio. ecu automatisch als ein fester betrag im rahmen eines nachtragshaushaltes zugrundegelegt werden können.
perché attendere; perché non pre sentare subito un bilancio suppletivo per il settore non agricolo, chiarendo quindi anche la dimensione del problema cui siamo confrontati?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
können wir da von ausgehen, daß es eine spezielle redezeiterweiterung zu den Äußerungen des kommissars gibt, die nicht zu lasten der für heute nachmittag vorgesehenen debatte geht?
non ho nulla contro quegli imprenditori che intraprendono realmente qualcosa, specie in europa, e che non esitano ad investire i loro quadagni, a scopo di profitto, in tutti i possibili paesi stranieri.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
meines erachtens sollten diese beiden beitritte weder völlig parallel noch völlig ge trennt behandelt werden, so daß man wohl nicht da von ausgehen muß, daß der das eine land betreffende fragenkomplex vor dem anderen zu behandeln
non mi riferisco qui ad alcuna problematica di tipo militare, parlo bensì nell'ambito delle risorse
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
hinsichtlich der erweiterung der gemeinschaft sind die vorarbeiten von großer bedeutung und müssen nach drücklich eingefordert werden, da wir nicht einfach da von ausgehen können, daß die neuen mitgliedsländer sich hinreichend für umweltbelange einsetzen und da sie eine lange Übergangszeit benötigen.
nella maggior parte dei casi, il singolo stato membro non è in grado, anche per semplici motivi di concorrenza, di compiere progressi da solo; solo l'europa può essere d'esempio per quanto riguarda lo sviluppo sostenibile poiché sappiamo che, a partire dalla conferenza di rio, lo sviluppo è stato tutt'altro che sostenibile, soprattutto al di fuori del nostro continente.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der zweite aspekt: wir können im allgemeinen da von ausgehen, daß die zusammenarbeit zwischen der eg und china dem gemeinsamen wunsch entspricht, es mögen weiter schritte erfolgen und sich zahlreiche aussichten für die entwicklung der beziehungen er geben.
conformemente all'annuncio effettuato lunedì da parte del presidente, il parlamento è chiamato a votare nuovamente sulla relazione dell'onorevole hutton, relativa alle comunicazioni radiotelevisive nella comunità europea (doc. 1-1523/83).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Über die gemeinsame agrarpolitik sind wir uns verständlicherweise nicht einig, aber ich glaube, man kann da von ausgehen, daß wir volles verständnis für den ge sichtspunkt des anderen haben, und wir verstehen und akzeptieren die gründe für die unterschiedliche haltung des anderen in diesem zusammenhang.
la commissione ha già avviato concreti lavori preliminari relativi ai progetti ed alla loro esecuzione, così che sia possibile intervenire in modo concreto ed immediato non appena esisteranno i presupposti legali.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
damals jedoch, her präsident, konnte man noch da von ausgehen, daß der ministerrat die mit dem man dat vom 30. mai eingegangene verpflichtung einhalten und die struktur des haushalts vor ende 1982 abändern würde, womit das wichtige problem der ungleichgewichte im haushalt gelöst worden wäre.
ma penso che in futuro ci potremo attendere un'evoluzione di questa collaborazione fra la commissione per i bilanci e la commissione per l'agricoltura, allo scopo di sviluppare l'impostazione « linea per linea.» del parlamento.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ich erteile ihnen aber den noch das wort für einen verfahrensantrag, wobei ich da von ausgehe, daß sie aus diesem grund darum gebeten haben.
tuttavia le do la parola per una mozione di procedura, presumendo che lei la chieda per questo motivo.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
das ist besonders wichtig am vorabend des beginns von verhandlungen über die nachfolge-konvention zu lome, wobei wir da von ausgehen müssen, daß wir die art von zusammenarbeit, die wir uns vorgenommen haben, nur wirklich zustandebringen, wenn es gelingt, endlich die konsequenzen zu ziehen, die übrigens auch bei der durchführung von lome ii noch eine ganze menge realisierungschancen haben.
questo documento della commissione avrà ripercussioni concrete poiché sarà, mi auguro, un elemento dei negoziati per la convenzione di lomé ; non il solo, però, in quanto il bilancio e le proposte elaborate dagli stessi paesi acp sono assolutamente necessari ad una visione equilibrata delle cose.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。