来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
beide entwürfe können so parallel entwickelt werden, was die vorlaufzeit bis zur markteinführung zusätzlich verkürzt.
esso permette di esplorare rapidamente alternative di disegno e di realizzare così ci in cui l'area del chip è sfruttata al massimo e la dissipazione dell'energia è efficiente.
allerdings benötigen die industrie und die behörden für die durchführung komplexer bestimmungen zum allwetterflugbetrieb und zur flugbegleiterschulung eine vorlaufzeit.
tuttavia un certo lasso di tempo è necessario all'industria e alle autorità per attuare le complesse disposizioni relative alle "operazioni in condizioni di bassa visibilità" e alla "formazione degli equipaggi".
beineuen kategorien von patentgegenständen, wie beispielsweise geschäftsmethoden, dürfte diese vorlaufzeit sogar noch länger als gewöhnlich sein.
per le nuove categorie di materie, quali i metodicommerciali, i tempi possono essere persino più lunghi del solito.
die weiteren abrufe erfolgen in form von schriftlichen elnzelbestellungen, deren vorgegebene termine eine vorlaufzeit von längstens 3 wochen beinhalten,
glu ulteriori ordini vengono effettuati sotto forma di singoli ordini scritti, in cui le date specificate includono un tempo di consegna non superiore a 3 settimane,
für die entwicklung einer geeigneten technologie für die minderung von nox benötigen die unternehmen, insbesondere kleinere hersteller, eine längere vorlaufzeit.
sarà necessario un periodo più lungo per consentire all'industria di sviluppare una tecnologia adeguata di riduzione delle emissioni di nox, specialmente nel caso dei piccoli produttori.
damit würde genügend vorlaufzeit vorhanden sein, um die erforderlichen technischen vorbereitungen zu treffen, damit die laufenden geschäfte nicht beeinträchtigt werden.
in tal modo, esse disporrebbero del tempo sufficiente per effettuare i preparativi tecnici necessari a garantire il proseguimento regolare delle loro attività.
mit der von ihnen geplanten vorgezogenen anwendung der euro 5-grenzwerte für partikelemissionen würden die niederländischen behörden die vorlaufzeit für die umsetzung drastisch verkürzen.
mettendo in applicazione i limiti di emissioni di particelle contenuti nella proposta euro 5 la misura notificata dalle autorità dei paesi bassi ridurrebbe drasticamente i tempi di realizzazione proposti per l'attuazione pratica.
vergabebeschlüsse sind nicht erforderlich, wodurch sich die vorlaufzeit für die gewährung von finanzhilfen verringert (fiscus, art. 13).
non sono richieste decisioni di aggiudicazione, il che consente di ridurre i tempi di concessione delle sovvenzioni (fiscus, articolo 13).
vergabebeschlüsse hingegen nicht, wodurch sich die vorlaufzeit für die gewährung von finanzhilfen verringert (efa, art. 29, kreatives europa, art. 17).
non lo sono invece le decisioni di assegnazione delle sovvenzioni, con conseguente accorciamento dei relativi tempi (articolo 29 del regolamento "erasmus per tutti" e articolo 17 del regolamento "europa creativa").
vergabebeschlüsse hingegen nicht, wodurch sich die vorlaufzeit für die gewährung von finanzhilfen verringert (gfw, art. 11 abs. 2, vp, art. 12).
non lo sono invece le decisioni di assegnazione delle sovvenzioni, con conseguente accorciamento dei relativi tempi (articolo 11, paragrafo 2 del regolamento sul programma "salute per la crescita" e articolo 12 del regolamento sulla tutela dei consumatori).