来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sie haben das recht zurückzuschlagen.
hanno il diritto di rispondere.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
diese maßnahme wird den kleinunternehmen jedoch helfen zurückzuschlagen.
questo provvedimento però consentirà alle piccole imprese di reagire.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
um den rassismus dauerhaft zurückzuschlagen und zu besiegen, muß man wirksam gegen die wirtschaftlichen
in francia, il primo ministro annuncia di rispedire indietro con voli charter gli stranieri entrati illegalmente in francia.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auch verfügt die nato nicht über ausreichende mittel, um die reserven des feindes zurückzuschlagen, zu unterbrechen oder zu vernichten.
essi hanno convenuto di dare un particolare risalto alle carenze esistenti sia nell'ambito della programmazione nazionale che in quella della nato.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
meistens waren die neonazis gegen die polizei und die landesregierungen siegreich, die die einwohner lieber an ein anderen ort verbrachten, als die angreifer zurückzuschlagen.
con il nostro voto di ieri sul trattato speriamo di poter dare un utile contributo per il consolidamento del primo pilastro, attraverso la vittoria del «sì» nel referendum svizzero del prossi mo 6 dicembre.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mit sicherheit werden die völker angesichts der weiteren verschärfung des angriffs nicht tatenlos bleiben, sie werden ihren kampf noch weiterentwickeln, um widerstand zu leisten und zurückzuschlagen.
e’ certo che i cittadini non rimarranno inerti di fronte all’ ulteriore intensificazione dell’ attacco e svilupperanno ancor più la loro lotta di resistenza e contrattacco.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
meine frage an die kommission lautet daher: hat die kommission die absicht, angesichts eines derartigen wirtschaftlichen angriffs mit den gleichen waffen zurückzuschlagen, das heißt einen mehrjährigen liefervertrag mit Ägypten abzuschließen?
kontogeorgis. - (gr) la proposta della commis sione sull'armonizzazione del peso e delle dimensioni degli autocarri pesanti nei paesi membri è concepita in modo tale da creare notevoli vantaggi per la comunità.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
keine regierung kann zivile opfer zulassen, die von einem tödlichen und unerbittlichen feind getötet wurden, ohne sich das recht vorzubehalten, mit allen verfügbaren mitteln zurückzuschlagen, und die palästinensische behörde hat ihre terroristen definitiv nicht in schranken gehalten.
nessun governo può tollerare la morte di civili uccisi da un nemico mortale e implacabile, senza riservarsi il diritto di compiere rappresaglie con tutti i mezzi a sua disposizione, e l’ autorità palestinese chiaramente non ha tenuto sotto controllo i suoi terroristi.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
cicciomessere (ni). - (it) ich möchte vor allem dem berichterstatter meine glückwünsche aussprechen, der sich mit allen mitteln bemüht hat, den versuch zweier großer fraktionen zurückzuschlagen, den abgeordneten den mund zu verschließen, - denn darum handelt es sich.
cicciomessere (ni). — vorrei innanzitutto esprimere le mie congratulazioni al relatore, che ha tentato con tutti i mezzi di rintuzzare il tentativo di due grandi gruppi di chiudere la bocca ai deputati: perché di questo si tratta.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: