来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
da haben wir den salat
最后更新: 2023-08-24
使用频率: 1
质量:
das haben wir in europa nicht.
hoc in europa non habemus.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
denn durch ihn haben wir den zugang alle beide in einem geiste zum vater.
quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
haben wir nicht macht zu essen und zu trinken?
numquid non habemus potestatem manducandi et bibend
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ein solch vertrauen aber haben wir durch christum zu gott.
fiduciam autem talem habemus per christum ad deu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und von seiner fülle haben wir alle genommen gnade um gnade.
et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wir trennen die wände und die wände der stadt haben wir eröffnete die
nos delubra deum miseri, quibus ultimus esset ille dies, festa velamus fronde per urbem
最后更新: 2018-02-07
使用频率: 1
质量:
参考:
wann haben wir dich krank oder gefangen gesehen und sind zu dir gekommen?
aut quando te vidimus infirmum aut in carcere et venimus ad t
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
wir trennen die wände der stadt und die wände der stadt, haben wir eröffnen die
dividimus muros et moenia urbis pandimus urbis
最后更新: 2018-04-08
使用频率: 1
质量:
参考:
ihr lieben, so uns unser herz nicht verdammt, so haben wir eine freudigkeit zu gott,
carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad deu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
siehe, das haben wir erforscht und ist also; dem gehorche und merke du dir's.
ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertract
最后更新: 2023-11-10
使用频率: 2
质量:
参考:
auch haben wir mit ihnen gesandt unsern bruder, den wir oft erfunden haben in vielen stücken, daß er fleißig sei, nun aber viel fleißiger.
misimus autem cum illis et fratrem nostrum quem probavimus in multis saepe sollicitum esse nunc autem multo sollicitiorem confidentia multa in vo
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
nun wir denn sind gerecht geworden durch den glauben, so haben wir frieden mit gott durch unsern herrn jesus christus,
iustificati igitur ex fide pacem habeamus ad deum per dominum nostrum iesum christu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
darum haben wir wollen zu euch kommen (ich, paulus) zweimal, und satan hat uns verhindert.
quoniam voluimus venire ad vos ego quidem paulus et semel et iterum et inpedivit nos satana
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
da antwortete das volk und sprach: das sei ferne von uns, daß wir den herrn verlassen und andern göttern dienen!
responditque populus et ait absit a nobis ut relinquamus dominum et serviamus diis alieni
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
daran haben wir erkannt die liebe, daß er sein leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das leben für die brüder lassen.
in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
und sprach: wes tochter bist du? das sage mir doch. haben wir raum in deines vaters hause, zu beherbergen?
dixitque ad eam cuius es filia indica mihi est in domo patris tui locus ad manendu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dann werden wir acht darauf haben und fleißig sein, daß wir den herrn erkennen. denn er wird hervorbrechen wie die schöne morgenröte und wird zu uns kommen wie ein regen, wie ein spätregen, der das land feuchtet.
vivificabit nos post duos dies in die tertia suscitabit nos et vivemus in conspectu eius sciemus sequemurque ut cognoscamus dominum quasi diluculum praeparatus est egressus eius et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terra
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dann werden ihm die gerechten antworten und sagen: wann haben wir dich hungrig gesehen und haben dich gespeist? oder durstig und haben dich getränkt?
tunc respondebunt ei iusti dicentes domine quando te vidimus esurientem et pavimus sitientem et dedimus tibi potu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
darum, dieweil wir empfangen ein unbeweglich reich, haben wir gnade, durch welche wir sollen gott dienen, ihm zu gefallen, mit zucht und furcht;
itaque regnum inmobile suscipientes habemus gratiam per quam serviamus placentes deo cum metu et reverenti
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: