来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sondern das wollen wir jetzt tun wider gibea:
sed hoc contra gabaa in commune faciemu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wenn ihr sprecht: wie wollen wir ihn verfolgen und eine sache gegen ihn finden!
quare ergo nunc dicitis persequamur eum et radicem verbi inveniamus contra eu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
oder wollen wir dem herrn trotzen? sind wir stärker denn er?
an aemulamur dominum numquid fortiores illo sumus omnia licent sed non omnia expediun
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mit gott wollen wir taten tun; er wird unsre feinde untertreten.
fiant nati eius in interitum in generatione una deleatur nomen eiu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
das ist der traum. nun wollen wir die deutung vor dem könig sagen.
hoc est somnium interpretationem quoque eius dicemus coram te re
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
was wollen wir denn hier sagen? ist denn gott ungerecht? das sei ferne!
quid ergo dicemus numquid iniquitas apud deum absi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
was wollen wir nun hierzu sagen? ist gott für uns, wer mag wider uns sein?
quid ergo dicemus ad haec si deus pro nobis quis contra no
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
die kinder gad und die kinder ruben antworteten und sprachen: wie der herr redete zu seinen knechten, so wollen wir tun.
responderuntque filii gad et filii ruben sicut locutus est dominus servis suis ita faciemu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dann wollen wir unsere töchter euch geben und eure töchter uns nehmen und bei euch wohnen und ein volk sein.
tunc dabimus et accipiemus mutuo filias nostras ac vestras et habitabimus vobiscum erimusque unus populu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sie aber fürchteten sich gar sehr und sprachen: siehe, zwei könige konnten ihm nicht widerstehen; wie wollen wir denn stehen?
timuerunt illi vehementer et dixerunt ecce duo reges non potuerunt stare coram eo et quomodo nos valebimus resister
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sie antworteten wiederum und sprachen: der könig sage seinen knechten den traum, so wollen wir ihn deuten.
responderunt secundo atque dixerunt rex somnium dicat servis suis et interpretationem illius indicabimu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
herr, hilf mir, so wollen wir meine lieder singen, solange wir leben, im hause des herrn!
domine salvum me fac et psalmos nostros cantabimus cunctis diebus vitae nostrae in domo domin
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
durch dich wollen wir unsre feinde zerstoßen; in deinem namen wollen wir untertreten, die sich wider uns setzen.
specie tua et pulchritudine tua et intende prospere procede et regna propter veritatem et mansuetudinem et iustitiam et deducet te mirabiliter dextera tu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ist sie eine mauer, so wollen wir ein silbernes bollwerk darauf bauen. ist sie eine tür, so wollen wir sie festigen mit zedernbohlen.
si murus est aedificemus super eum propugnacula argentea si ostium est conpingamus illud tabulis cedrini
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
8:23 drei tagereisen wollen wir gehen in die wüste und dem herrn, unserm gott, opfern, wie er uns gesagt hat.
via trium dierum pergemus in solitudine et sacrificabimus domino deo nostro sicut praeceperit nobi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aber das wollen wir tun: laßt sie leben, daß nicht ein zorn über uns komme um des eides willen, den wir ihnen getan haben.
sed hoc faciemus eis reserventur quidem ut vivant ne contra nos ira domini concitetur si peieraverimu
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
andern hat er geholfen, und kann sich selber nicht helfen. ist er der könig israels, so steige er nun vom kreuz, so wollen wir ihm glauben.
alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere si rex israhel est descendat nunc de cruce et credemus e
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wo ist denn dein freund hin gegangen, o du schönste unter den weibern? wo hat sich dein freund hin gewandt? so wollen wir mit dir ihn suchen.
quo abiit dilectus tuus, o pulcherrima mulierum? quo declinavit dilectus tuus? et quaremus eum tecum.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
dein vater hat unser joch zu hart gemacht; so erleichtere nun du den harten dienst deines vaters und das schwere joch, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein.
pater tuus durissimo iugo nos pressit tu leviora impera patre tuo qui nobis gravem inposuit servitutem et paululum de onere subleva ut serviamus tib
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
der knecht antwortete saul wieder und sprach: siehe, ich habe ein viertel eines silberlings bei mir; das wollen wir dem mann gottes geben, daß er uns unsern weg sage.
rursum puer respondit sauli et ait ecce inventa est in manu mea quarta pars stateris argenti demus homini dei ut indicet nobis viam nostra
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。