来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mehrjahrescharakter der gemeinschaftstätigkeit und fehlerberichtigung
kopienas darbību daudzgadu raksturs un kļūdu koriģēšana
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
in bezug auf die gemeinschaftstätigkeit im kulturellen bereich
par eiropas kultūras darbībām
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die fahrgastrechte werden sicherlich zu den prioritäten der gemeinschaftstätigkeit in den kommenden jahren zählen.
pasažieru tiesības ir un arī turpmākajos gados būs viena no kopienas rīcības prioritātēm.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die gemeinschaftstätigkeit sollte einen ergänzenden beitrag zur tätigkeit der mitgliedstaaten darstellen oder diese unterstützen.
kopienas rīcībai būtu jāpapildina dalībvalstu veiktā rīcība vai tā jāveicina.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:
hauptanliegen der gemeinschaftstätigkeit ist die verwirklichung eines gemeinsamen europäischen kulturraums durch den ausbau der kulturellen zusammenarbeit in europa.
kopienas darbības galvenais mērķis ir kopīgas kultūras telpas izveide, attīstot kultūru sadarbību eiropā.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
artikel 151 des vertrags zur gründung der europäischen gemeinschaft bildet die geeignete rechtsgrundlage für die gemeinschaftstätigkeit im kulturellen bereich.
eiropas kopienas dibināšanas līguma 151. pants veido piemērotu juridisko bāzi kopienas darbībām kultūras jomā.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
diese besonderen projekte tragen ebenfalls dazu bei, die außenwirkung der gemeinschaftstätigkeit im kulturellen bereich zu erhöhen und die kulturelle ausstrahlung unseres kontinents zu verstärken.
Šīs īpašās darbības padara kopienas kultūras darbības pārredzamas un izceļ mūsu kontinenta kultūras starojumu.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die eu-maßnahmen müssen auf a) relevante und b) durch gemeinschaftstätigkeit entscheidend beeinflussbare bereiche konzentriert werden.
nepieciešamība pārskatīt darbības virzienus un koncentrēties uz pasākumiem, kas ir a) svarīgi un b) kuros izšķiroša nozīme ir kopējai rīcībai.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der vorschlag sah eine deutliche ausweitung der gemeinschaftstätigkeit im gesundheitsbereich vor, und zwar von drei auf sechs aktionsbereiche, um grenzüberschreitende gesundheitsaspekte anzugehen und den erwartungen der interessengruppen gerecht zu werden.
Šajā priekšlikumā bija paredzēts pašreizējās kopienas veselības aizsardzības rīcības programmas palielinājums no trim līdz sešām pozīcijām, lai pievērstos pārrobežu veselības problēmām un attaisnotu ieinteresēto personu cerības.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
bei den maßnahmen, die gemäß artikel 2 einen beitrag zur verstärkung der gemeinschaftstätigkeit und zur erhöhung ihrer wirksamkeit leisten können, handelt es sich insbesondere um folgende maßnahmen:
darbības, kas var palīdzēt pastiprināt kopienas rīcību un paaugstināt tās efektivitāti atbilstoši 2. pantam, jo īpaši ir šādas:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
nationale oder regionale verwaltungsbehörden eines mitgliedstaats oder eines der in artikel 3 genannten, nicht der gemeinschaft angehörenden staaten, die die verstärkung der gemeinschaftstätigkeit auf dem gebiet des schutzes der finanziellen interessen der gemeinschaft fördern;
kā noteikts 3. pantā, visas dalībvalstu vai ārpuskopienas valstu administrācijas vai reģionālās administrācijas, kuras veicina kopienas rīcības stiprināšanu, lai aizsargātu kopienas finansiālās intereses;
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
gemeinnützige einrichtungen, die seit mindestens einem jahr rechtspersönlichkeit besitzen, in einem mitgliedstaat oder einem der in artikel 3 genannten, nicht der gemeinschaft angehörenden staaten ansässig und tätig sind und die verstärkung der gemeinschaftstätigkeit auf dem gebiet des schutzes der finanziellen interessen der gemeinschaft fördern.
visas bezpeļņas organizācijas, kurām vismaz gadu ir bijis juridiskās personas statuss, kuras ir likumīgi reģistrētas un darbojas dalībvalstī vai ārpuskopienas valstī, kā noteikts 3. pantā, un kuras sekmē kopienas rīcības stiprināšanu, lai aizsargātu tās finansiālās intereses.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
(2) es ist wichtig, im rahmen der aufgaben, die der gemeinschaft durch artikel 151 des vertrags übertragen wurden, die kontinuität der gemeinschaftstätigkeit im kulturellen bereich zu sichern.
(2) ir būtiski nodrošināt kopienas rīcības nepārtrauktību kultūras jomā, īstenojot kopienas pienākumus saskaņā ar līguma 151. pantu.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
(5) es ist von wesentlicher bedeutung, dass die kommission spätestens bis zum 31. dezember 2005 einen bericht mit einer vollständigen und detaillierten bewertung des programms "kultur 2000" vorlegt, damit das europäische parlament und der rat den vorschlag für ein neues rahmenprogramm für die gemeinschaftstätigkeit im kulturbereich, das für 2004 angekündigt wurde und 2007 anlaufen soll, prüfen können -
(5) ir ļoti svarīgi, lai komisija līdz 2005. gada 31. decembrim sniegtu pilnīgu un sīku novērtējuma ziņojumu par programmu "kultūra 2000", lai eiropas parlaments un padome varētu apsvērt priekšlikumu par jaunu pamatprogrammu kopienas rīcībai kultūras jomā, kas izziņota 2004. gadam, un paredzēts, ka tā stāsies spēkā 2007. gadā,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式