来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
hochschulausbildung (3211)
nt1attēla sintēzent1 datora lietojumprogrammas
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
schul- und hochschulausbildung;
skolu un augstskolu izglītība;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
hochschulausbildung (3211) höhere schule
useprogrammēšanas valoda (3236)datorvīruss (3236)datu aizsardzība (3236)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
50 zeit der berufs- und hochschulausbildung
50 periods, kad iegūst arodizglītību un augstāko izglītību
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
verbesserung der hochschulausbildung in den nuklearwissenschaften
universitātes studiju kodolenerģētikas zinātņu jomā uzlabošana
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
arbeitsmarktteilnehmer (mit berufs- oder hochschulausbildung);
• cilvēki darba tirgū (kas ieguvuši profesionālo vai augstāko izglītību);
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
eine reform der hochschulausbildung wird gegenwärtig erörtert.
patlaban tiek apspriesta terciārās izglītības reforma.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
50 % der 25-jährigen befinden sich in hochschulausbildung
50 % divdesmitpiecgadīgo sākuši augstākās izglītības mācības
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
eine umfassende reform der hochschulausbildung ist seit einigen jahren in vorbereitung.
vairākus gadus tiek gatavota kompleksa augstākās izglītības reforma.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ist das punktesystem für hochschulausbildung, das im europäischen hochschulraum verwendet wird.“
augstākās izglītības kredītpunktu sistēma, ko izmanto eiropas augstākās izglītības telpā.”;
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
eine solche ausbildung führt gegebenenfalls auch bis zur hochschulausbildung oder zur ausübung anspruchsvollerer tätigkeiten.
attiecīgā gadījumā tās nodrošina arī labvēlīgu pāreju pie augstākās izglītības vai pie augstāka līmeņa darba.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
den anteil der jugendlichen ohne schulabschluss senken und für eine bessere ausrichtung der hochschulausbildung auf den arbeitsmarkt sorgen.
samazināt priekšlaicīgu aiziešanu no skolas un nostiprināt terciārās izglītības nozīmi darba tirgū.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
den anteil der jugendlichen ohne schulabschluss senken und für eine bessere ausrichtung der hochschulausbildung auf den arbeitsmarkt sorgen;
samazināt priekšlaicīgu aiziešanu no skolas un nodrošināt kvalitāti un terciārās izglītības nozīmi darba tirgū,
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
der anteil von personen zwischen 30 und 34 jahren mit hochschulausbildung bei mindestens 40% liegen sollte;
vismaz 40% personu vecumā no 30 līdz 34 gadiem būs ieguvuši augstāko izglītību;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
er weist deshalb darauf hin, dass die bereitschaft zur mobilität frühzeitig und nicht erst in der phase der beruflichen oder hochschulausbildung angelegt werden muss.
tāpēc tā norāda, ka gatavība mobilitātei jāveicina agrīnā vecumā, nevis tikai profesionālās vai augstākās izglītības posmā.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
anwendung des bundesgesetzes über die hochschulausbildung, das die umsetzung der wichtigsten aspekte des bologna-prozesses und des lissabonner anerkennungsübereinkommens ermöglicht.
valsts līmenī ieviest likumu par augstāko izglītību, gatavojoties tam, lai īstenotu galvenos boloņas procesa elementus un lisabonas konvenciju par atzīšanu.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
das leitungspersonal und die therapeutischen fachkräfte verfügen in der regel über eine 3- oder 4jährige hochschulausbildung auf der isced-stufe 5a oder 5b.
uzraugošais un saistītais specializētais personāls parasti ir apguvis 3–4 gadus ilgus augstākās izglītības kursus (isced 5.a vai b pakāpe).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
gewährleistung der verabschiedung eines gesamtstaatlichen gesetzes über die hochschulausbildung, das die umsetzung der wichtigsten aspekte des bologna-prozesses und des lissabonner anerkennungsübereinkommens ermöglicht.
nodrošināt to, ka valsts līmenī tiek pieņemts likums par augstāko izglītību, gatavojoties tam, lai īstenotu galvenos boloņas procesa elementus un lisabonas konvenciju par atzīšanu.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
der lissabon-bericht der europäischen kommission vom dezember 2007 forderte, dass die mobilität nach dem erasmus-vorbild standardmäßiger bestandteil der hochschulausbildung wird6.
eiropas komisijas 2007. gada decembra ziņojumā par lisabonas stratēģiju ierosināts iekļaut erasmus veida mobilitāti augstskolu standartprogrammās6.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sie werden noch teurer, wenn sie von fachleuten durchgeführt werden, die auf dem markt nicht einfach zu finden sind und deren hochschulausbildung lediglich den ausgangspunkt für den erwerb hochwertiger kompetenzen in der praxis darstellt.
to izmaksas vēl vairāk pieaug, ja tiek piesaistīti speciālisti, kas nav viegli atrodami darba tirgū un kuru augstākā izglītība ir tikai sākumpunkts vērtīgu zināšanu iegūšanai praksē.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: