来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die risiken in bezug auf die inflationsaussichten sind weitgehend ausgewogen.
rizika spojená s tímto výhledem inflace jsou celkově vyrovnaná.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
auch bei den inflationsaussichten halten sich die risiken in etwa die waage.
rizika pro inflační výhled jsou rovněž v podstatě vyvážená.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
inflationsaussichten und der relativ verhaltenen lohnerhöhungen im privaten sektor möglich .
tento zvrat byl umožněn uvolněním krátkodobého hodnocení rizika , zlepšením perspektiv inflace a relativně utlumeného vývoje růstu mezd v soukromém sektoru .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
auch bei den inflationsaussichten halten sich die risiken weiterhin in etwa die waage.
rizika, pokud jde o vývoj inflace, jsou nadále poměrně vyrovnaná.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
die risiken hinsichtlich der inflationsaussichten erscheinen etwas ausgewogener, bleiben aber aufwärtsgerichtet.
rizika prognózy inflace se zdají být poněkud vyváženější, třebaže stále mají vzestupnou tendenci.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
die monetäre analyse liefert weitere erkenntnisse über die mittel- bis längerfristigen inflationsaussichten.
další pohled na perspektivu vývoje inflace ve střednědobém až dlouhodobém horizontu nabízí měnová analýza.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
die risiken für die inflationsaussichten sind im zuge der quantitativen lockerung der ezb und der aufwärtskorrektur der wachstumsaussichten gesunken.
rizika, pokud jde o prognózovanou inflaci, se snížila v návaznosti na kvantitativní uvolnění ecb a na úpravu růstové prognózy směrem nahoru.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
bei den mittel- bis längerfristigen inflationsaussichten beruht die einschätzung auch auf den ergebnissen der monetären analyse.
pohled na možný vývoj inflace ve střednědobém až dlouhodobějším horizontu nabízí také výsledky měnové analýzy.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
erhöhungen der administrierten preise und indirekten steuern über das bislang vorhergesehene maß hinaus stellen ebenfalls aufwärtsrisiken für die inflationsaussichten dar.
proinflační riziko představuje také zvyšování regulovaných cen a nepřímých daní kromě těch, s nimiž se již počítalo.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
weitere bei der beurteilung der inflationsaussichten zu berücksichtigende faktoren sind die trends bei den importpreisen sowie unsicherheiten bezüglich der künftigen entwicklung indirekter steuern und administrierter preise.
dalšími faktory, které je třeba vzít v úvahu při hodnocení perspektivy vývoje inflace, jsou trendy cen dovozů a nejistota ohledně budoucích změn nepřímých daní a regulovaných cen.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
dabei besteht das hauptrisiko für die inflationsaussichten darin, dass sich die anhaltende steigerung der Ölpreise über zweitrundeneffekte auf das lohn- und preissetzungsverhalten auswirken könnte.
hlavní rizika působící na budoucí vývoj inflace však vyplývají především z možných sekundárních dopadů prostřednictvím tvorby mezd a cen v důsledku průběžně rostoucích cen ropy.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
auf der grundlage unserer regelmäßigen wirtschaftlichen und monetären analyse haben wir heute eine umfassende beurteilung der konjunktur- und inflationsaussichten sowie unseres geldpolitischen kurses vorgenommen.
na základě naší pravidelné hospodářské a měnové analýzy jsme dnes provedli komplexní zhodnocení hospodářského a inflačního výhledu a nastavení naší měnové politiky.
最后更新: 2017-04-28
使用频率: 1
质量:
die banca naţională a româniei senkte aufgrund verbesserter inflationsaussichten und des unerwartet kräftigen anstiegs des nominalen wechselkurses ihren leitzins bis juni 2007 viermal um insgesamt 175 basispunkte auf 7,0 %.
rumunská národní banka snížila v roce 2007 svou základní úrokovou sazbu ve čtyřech krocích na 7,0 % v červnu 2007 (celkem o 175 bazických bodů) s ohledem na zlepšující se výhled inflace a silnější apreciaci nominálního směnného kurzu.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
im hinblick auf die mittel- bis längerfristigen inflationsaussichten wird die einschätzung des ezb-rats, dass die aufwärtsrisiken für die preisstabilität überwiegen, durch die monetäre analyse bestätigt.
pokud jde o možný vývoj inflace ve střednědobém až dlouhodobějším horizontu, analýza měnového vývoje potvrzuje názor rady guvernérů, že převažují proinflační rizika ohrožující cenovou stabilitu.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
im oktober 2007 sowie im januar und februar 2008 wurde der leitzins jedoch vor dem hintergrund verschlechterter inflationsaussichten aufgrund von angebots- und nachfrageschocks um insgesamt 200 basispunkte auf 9,0 % angehoben.
v říjnu 2007, lednu 2008 a únoru 2008 však byla měnověpolitická úroková sazba zvýšena celkem o 200 bazických bodů na 9,0 %; v pozadí této změny bylo zhoršení výhledu inflace v důsledku souběhu šoků na straně nabídky a poptávky.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
im hinblick auf die mittel- bis längerfristigen inflationsaussichten wird die einschätzung des ezb-rats, dass die aufwärtsrisiken für die preisstabilität überwiegen, durch die monetäre analyse bestätigt. das geldmengen- und kreditwachstum hat sich in den letzten quartalen weiter verstärkt.
pokud jde o možný vývoj inflace ve střednědobém až dlouhodobějším horizontu, analýza měnového vývoje potvrzuje závěr rady guvernérů, že převažují proinflační rizika ohrožující cenovou stabilitu.
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量: