来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in der porzellanbranche bestehen Überkapazitäten.
v odvětví porcelánu existují nadměrné kapacity.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 3
质量:
die kommission stellt fest, dass der porzellanmarkt saturiert ist und die porzellanbranche an Überkapazitäten leidet.
komise konstatuje, že trh s porcelánem je nasycen a průmyslové odvětví porcelánového zboží trpí nadměrnou kapacitou.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 3
质量:
(72) in der porzellanbranche bestehen Überkapazitäten. fertigung und verbrauch verzeichneten zwischen 1984 und 1991 ein anhaltendes wachstum, dem in den jahren 1992 und 1993 rückschläge folgten. eine für 1994 erwartete erholung trat nicht ein. die handelsbilanz der letzten jahre war positiv, aber der anteil der importe hat deutlich zugenommen, besonders bei haushaltsgeschirr. der exportzuwachs kann den wettbewerbsdruck in diesem sektor nicht ausgleichen. vielmehr verschärfen sich die angespannte wettbewerbslage und die kapazitätsüberschüsse durch marktneueinsteiger aus südostasien und osteuropa (vor allem der tschechischen republik und ungarn), die von ihren handelsabkommen mit der europäischen union profitieren, noch weiter verschärfen [17].
(72) v odvětví porcelánu existují nadměrné kapacity. výroba a spotřeba zaznamenaly v letech 1984 až 1991 setrvalý růst, po kterém v letech 1992 a 1993 následoval pokles. zotavení očekávané v roce 1994 nenastalo. obchodní bilance posledních let byla kladná, ale podíl dovozů se výrazně zvýšil, zejména co se týče nádobí pro domácnost. růst vývozu nemůže vyvážit konkurenční tlak v tomto sektoru. napjatá konkurenční situace a nadbytečná kapacita se naopak ještě zvyšují v důsledku nových konkurentů na trhu z jihovýchodní asie a východní evropy (především z České republiky a maďarska), kteří těží ze svých obchodních dohod s evropskou unií [17].
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:
参考: