您搜索了: schelle (德语 - 捷克语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

捷克语

信息

德语

schelle

捷克语

spona (na připevnění hadice)

最后更新: 2016-05-17
使用频率: 1
质量:

德语

smack (deutsch: schelle)

捷克语

plácnutí (smack).

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

aber eine schöne schelle wars.

捷克语

pěkná facka, mimochodem.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

meine tante gab mir eine schelle.

捷克语

nebo mě teta praštila.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

befestige sein linkes bein in der schelle.

捷克语

dej řetěz na jeho pravou nohu.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

sie hat einer schwangeren eine schelle verpasst.

捷克语

zfackovala nějakou těhotnou kočku.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

die schelle ist aus titan und untrennbar gesichert.

捷克语

svorka je z titanu a je napojená na pojistný mechanismus.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

ich muss den timer stoppen oder die schelle entfernen.

捷克语

jak mám zneškodnit časovač nebo odstranit tu svorku?

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

was, meinst du den alten krüppel mit der schelle?

捷克语

myslíš toho kripla se zvonkem?

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

molenberglei 7 b-2627 schelle, belgien tel-no.:

捷克语

molenberglei 7 b- 2627 schelle, belgie tel- no.:

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

德语

und hätte ich der liebe nicht, so wäre ich eine klingende schelle.

捷克语

a kdybych neměl lásku, byl bych zvonivý činel.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

fresenius kabi n.v.molenberglei 7b-2627 schelle, belgien tel-no.:

捷克语

fresenius kabi n. v. molenberglei 7b- 2627 schelle, belgie tel- no.:

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

德语

ich habe die richtige anzahl hände, aber momentan sind sie beschäftigt und du brauchst eine schelle, also...

捷克语

- já mám svých ruk akorát ale mají teď dost práce a ty potřebuješ profackovat, takže...

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

benötigt ein antragsteller offenkundig keinen internationalen schutz, da er aus einem sicheren herkunftsstaat kommt, ist der antrag rasch abzulehnen und eine schelle rückführung zu veranlassen.

捷克语

v případě, kdy žadatelé zjevně nepotřebují mezinárodní ochranu, protože pocházejí z bezpečné země původu, musí dojít k rychlému zamítnutí jejich žádostí a k jejich urychlenému návratu.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

ein mitgliedstaat kann für die ausfuhr von handschellen, deren gesamtlänge einschließlich kette, gemessen im geschlossenen zustand vom außenrand einer schelle bis zum außenrand der anderen schelle, 240 mm überschreitet, eine genehmigungspflicht vorschreiben.

捷克语

Členský stát může uložit povinnost povolení k vývozu pout, která mají v uzamčeném stavu celkovou velikost včetně řetězu, měřeno od vnějšího okraje jednoho pouta k vnějšímu okraji pouta druhého, větší než 240 mm.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 2
质量:

德语

"wenn ich mit menschen- und mit engelszungen redete, und hätte die liebe nicht, so wäre ich ein tönendes erz... oder eine klingende schelle."

捷克语

kdybych mluvil jazyky lidskými i andělskými, ale lásku bych neměl, jsem jenom dunící kov a zvučící zvon.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

(15) was fußeisen, mehr-personen-fesseln sowie fesseln und schellen betrifft, so wird auf artikel 33 der mindestgrundsätze der vereinten nationen für die behandlung der gefangenen [5] verwiesen, wonach zwangsmittel niemals zur bestrafung verwendet werden dürfen. ferner dürfen ketten oder eisen nicht als zwangsmittel verwendet werden. die mindestgrundsätze sehen auch vor, dass andere zwangsmittel nur als sicherungsmaßnahme gegen entweichungen während eines transports, aus medizinischen gründen auf anweisung des arztes oder, wenn andere sicherungsmaßnahmen versagen, um einen gefangenen von einer verletzung seiner selbst oder anderer oder von einer sachbeschädigung abzuhalten, verwendung finden dürfen.

捷克语

(15) pokud jde o okovy, spojené řetězy, pouta a želízka, je třeba poznamenat, že článek 33 standardních minimálních pravidel osn pro zacházení s vězni [5] stanoví, že omezovací nástroje nesmějí být nikdy používány k trestání. Řetězů a želez se navíc nesmí používat jako omezovacích prostředků. je třeba rovněž uvést, že standardní minimální pravidla osn pro zacházení s vězni stanoví, že omezovací nástroje nesmějí být nikdy použity pro účely trestání a že tyto omezovací nástroje mohou být použity pouze jako preventivní opatření zabraňující útěku při převozu, ze zdravotních důvodů na základě pokynů lékaře, nebo jestliže selžou jiné metody sloužící k zajištění toho, aby vězeň nezranil sebe nebo ostatní nebo aby nepoškodil majetek.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,720,571,765 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認