来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bildungs- und schulungsbedarf im hinblick auf eine gesellschaft
potřeby vzdělávání a odborné přípravy pro společnost
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
"bildungs- und schulungsbedarf im hinblick auf eine gesellschaft
potřeby vzdělávání a odborné přípravy pro společnost využívající energii ze zdrojů bez emisí uhlíku
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bildungs- und schulungsbedarf im hinblick auf eine gesellschaft mit kohlenstofffreier energieversorgung
potřeba vzdělávání a odborné přípravy pro vytvoření společnosti založené na bezuhlíkové energii
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dieser artikel soll den schulungsbedarf für beamte festlegen, die kontakt zu den opfern haben.
Účelem tohoto článku je zavést povinnost proškolování pracovníků veřejných orgánů, kteří přicházejí do kontaktu s oběťmi.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
"bildungs- und schulungsbedarf im hinblick auf eine gesellschaft mit kohlenstofffreier energieversorgung".
potřeby vzdělávání a odborné přípravy pro společnost využívající energii ze zdrojů bez emisí uhlíku.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
bildungs- und schulungsbedarf im hinblick auf eine gesellschaft mit kohlenstofffreier energieversorgung (sondierungsstellungnahme)
potřeby vzdělávání a odborné přípravy pro společnost využívající energii ze zdrojů bez emisí uhlíku (průzkumné stanovisko)
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
bei der durchführung der einzelnen kapitel der energieunion muss daher der schulungsbedarf der arbeitnehmer und handwerker in den direkt und indirekt betroffenen sektoren berücksichtigt werden.
při provádění jednotlivých kapitol energetické unie je proto třeba mít na paměti, že bude nezbytné proškolit zaměstnance a řemeslníky z přímo či nepřímo dotčených odvětví.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
bei der entwicklung des bildungsangebots müssen die bedürfnisse und möglichkeiten der arbeitgeber und arbeitnehmer sowie der spezifische schulungsbedarf von unternehmern miteinander vereinbart werden;
při rozvoji systémů odborné přípravy je důležité, aby byly uvedeny v soulad potřeby a kapacity zaměstnavatelů a zaměstnanců a aby se zohlednily zvláštní vzdělávací potřeby podnikatelů;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
3.25 bei unternehmen, im öffentlichen dienst und den beschäftigten selbst herrscht großer bildungs- und schulungsbedarf zur anpassung an die veränderungen.
3.25 vzdělávání a odborná příprava jsou velmi žádány, aby se podnikům, službám veřejného sektoru a pracovní síle umožnilo vyrovnat se se změnami.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
indem sich gruppen von kmu mit ähnlichem einstellungs- und schulungsbedarf zusammenschließen, können sie qualifiziertes personal anziehen, wozu sie alleine nicht in der lage wären, und eine gemeinsame humanressourcenpolitik festlegen.
skupiny malých a středních podniků, které spolupracují z důvodů obdobných potřeb v oblasti náboru zaměstnanců a odborné přípravy, jsou schopny lépe překonat svá individuální omezení a přilákat kvalifikované pracovníky a stanovit společné politiky v oblasti lidských zdrojů.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
Öffentliche anhörung zum bildungs- und schulungsbedarf im hinblick auf eine gesellschaft mit kohlenstofffreier energieversorgung (ten/364) im rahmen der europäischen woche für nachhaltige energie 2009
veřejné slyšení na téma potřeba vzdělávání a odborné přípravy pro vytvoření společnosti založené na bezuhlíkové energii(ten/364) v rámci evropského týdne udržitelné energie 2009 brusel, 1 den v týdnu 9.–13. února 2009
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
3.8.6 beispielsweise ist der ausbildungs-/schulungsbedarf in den kmu oder kleinstunternehmen größer und weniger gut gedeckt, und die strukturfonds und andere förderinstrumente für die umstrukturierungen sollten auch diesen akteuren des sektors zugute kommen.
3.8.6 například potřeba vzdělávání je silnější, avšak často nepříliš dobře naplněná v případě malých a středních podniků nebo velmi malých podniků, a těmto subjektům z daného odvětví by mohly přispět strukturální fondy či jiné nástroje podpory.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(3) die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die inspektoren angemessen geschult werden, dass ihr schulungsbedarf regelmäßig ermittelt wird und dass geeignete maßnahmen getroffen werden, um die qualifikationen der inspektoren auf dem erreichten niveau zu halten und zu verbessern.
3. Členské státy zajistí, aby inspektoři prošli odpovídajícím školením, aby byly jejich potřeby školení pravidelně posuzovány a byla přijata příslušná opatření k udržování a zvyšování jejich dovedností.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量: