来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sozialversicherungsansprüche
práva na soci ál ne zabez pe če nie
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
sozialversicherungsansprüche,
sociálne zabezpečenie,
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
c) sozialversicherungsansprüche,
c) sociálne zabezpečenie,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
so kann es vorkommen, dass ihre sozialversicherungsansprüche lücken aufweisen.
tak sa môže stať, že ich práva na sociálne zabezpečenie majú medzery.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
ein wirksames sozialschutzsystem sollte die arbeitsmobilität durch Übertragbarkeit der sozialversicherungsansprüche von wanderarbeitnehmern erleichtern.
Účinný systém sociálnej pomoci by mal uľahčiť pracovnú mobilitu tým, že zabezpečí prenositeľnosť práv v oblasti sociálneho zabezpečenia pre migrujúcich pracovníkov.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
auch das wäre nicht der fall, gäbe es ein abkommen der eu, das sich auf diese und andere sozialversicherungsansprüche erstreckt.
rovnako by k tomu nedošlo, ak by existovala dohoda eÚ, ktorá by zahŕňala tieto a iné práva sociálneho zabezpečenia.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
dies kann bedeuten, dass die personen, die aus der eu abwandern oder in die eu zurückkehren, ihre erworbenen sozialversicherungsansprüche verlieren.
to môže znamenať stratu nadobudnutých práv v oblasti sociálneho zabezpečenia pre osoby, ktoré sa sťahujú z eÚ alebo sa do eÚ vracajú.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
die mangelnde klarheit in bezug auf den status hat folgen für sozialversicherungsansprüche und kann die betroffenen davon abhalten, ins ausland zu gehen27.
nedostatočne jasná situácia, pokiaľ ide o ich štatút, má dôsledky na ich nároky v oblasti sociálneho zabezpečenia a môže ich odradiť od zapojenia sa do mobility27.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
56. ersucht die mitgliedstaaten, abkommen mit den herkunftsländern der einwanderer abzuschließen, um die Übertragung der erworbenen sozialversicherungsansprüche zu gewährleisten;
56. vyzýva členské štáty, aby uzavreli s krajinami pôvodu imigrantov dohody za účelom transferu nadobudnutých práv sociálneho zabezpečenia;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
die sozialversicherungsansprüche von personen, die in die eu ein- und ausreisen, werden nach wie vor in erster linie durch nationale rechtsvorschriften geregelt.
práva osôb, ktoré sa sťahujú do eÚ a ktoré eÚ opúšťajú, sa v oblasti sociálneho zabezpečenia väčšinou stále uplatňujú na základe vnútroštátnych pravidiel.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
nach auffassung des ausschusses sollten auch die regelung der legalen migration und visumserleichterungen, die anerkennung von abschlüssen, sozialversicherungsansprüche und der beitrag der migration und mobilität zur entwicklung berücksichtigung finden.
výbor sa domnieva, že medzi priority by sa mala zaradiť aj organizácia legálnej migrácie a uvoľnenie vízového režimu, uznávanie dosiahnutého vzdelania, práva na sociálne zabezpečenie a prínos migrácie a mobility pre rozvoj.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
nach der neuen richtlinie haben selbständig erwerbstätige frauen und mitarbeitende ehefrauen von selbständig erwerbstätigen erstmals anspruch auf mutterschaftsleistungen; zudem werden für mitarbeitende ehepartner von selbständig erwerbstätigen eigenständige sozialversicherungsansprüche eingeführt.
táto smernica po prvýkrát oprávňuje samostatne zárobkovo činné ženy a vypomáhajúce manželky samostatne zárobkovo činných osôb poberať dávky v materstve a zabezpečuje autonómne práva v oblasti sociálnej ochrany vypomáhajúcich manželiek samostatne zárobkovo činných osôb.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
参考:
die wahl einer koordinierungsverordnung zur wahrung der sozialversicherungsansprüche der versicherten, die ihr im vertrag verankertes recht auf freizügigkeit wahrnehmen, ist für das angestrebte, vom gesetzgeber in artikel 42 des vertrages festgelegte ziel angemessen.
voľba koordinačného nariadenia na ochranu práv sociálneho zabezpečenia poistencov, ktorí si uplatňujú svoje právo na voľný pohyb osôb, zaručené zmluvou, zodpovedá sledovanému cieľu tak, ako ho zákonodarca vymedzil v článku 42 zmluvy.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
damit werden eine konsultierung und ein informationsaustausch online möglich sowie auch die einführung einer elektronischen europäischen krankenversicherungskarte21, wodurch sich der zeitaufwand für die bearbeitung der sozialversicherungsansprüche von eu-wanderarbeitnehmern erheblich verringern lässt.
to umožní online konzultácie a online výmenu informácií a aj zavedenie elektronickej verzie európskeho zdravotného preukazu21, čo podstatne skráti čas potrebný na spracovanie nárokov migrujúcich pracovníkov eÚ v oblasti sociálneho zabezpečenia.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
1.3.1 die initiative der europäischen kommission zum abbau der hemmnisse im bereich der mobilität für arbeitnehmer innerhalb der europäischen union und zur wahrung der sozialversicherungsansprüche aller personen, sowie die bereits angenommene reform der verordnung 1408/71 und der verordnung 883/04, wodurch insbesondere für die grenzgänger verbesserungen hinsichtlich der leistungen bei krankheit und der familienleistungen erreicht werden sollten;
1.3.1 iniciatívu európskej komisie týkajúcu sa odstraňovania prekážok v oblasti hybnosti pracovníkov v rámci európskej únie a zachovania nárokov všetkých osôb na sociálne zabezpečenie, ako aj už schválenú reformu nariadenia 1408/71 a nariadenia 883/04, čím by sa mali dosiahnuť pokroky predovšetkým, čo sa týka zdravotníckej starostlivosti a rodinných príspevkov pre osoby dochádzajúce za prácou do zahraničia;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: