您搜索了: visumantragstellen (德语 - 斯洛伐克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Slovak

信息

German

visumantragstellen

Slovak

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

斯洛伐克语

信息

德语

als vorläufer der gemeinsamen konsularbehörden werden in drittstaaten gemeinsame visumantragstellen eingerichtet.

斯洛伐克语

vybudujú sa spoločné centrá pre vydávanie víz v tretích krajinách, ktoré budú predchodcami spoločného konzulárneho úradu.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

absatz 2 wird geändert werden, um den ergebnissen der verhandlungen über den vorschlag zur Änderung der gki zur aufnahme biometrischer identifikatoren einschließlich der einrichtung gemeinsamer visumantragstellen rechnung zu tragen.

斯洛伐克语

Členské štáty oznamujú informácie podľa odseku 1 komisii, ktorá je zodpovedná za ich uverejnenie.Členské štáty komisii oznamujú aj predpokladané zmeny príloh i a ii (predbežná konzultácia). vzhľadom na to, že tieto zmeny priamo ovplyvňujú práva a povinnosti žiadateľov o víza, v rámci inštitucionálneho kontextu nie je postup oznamovania postačujúci. preto sa o zmenách príloh musí rozhodnúť podľa komitologického postupu.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

diese artikel werden geändert werden, um den ergebnissen der verhandlungen über den vorschlag zur Änderung der gki bezüglich der aufnahme biometrischer identifikatoren einschließlich der einrichtung gemeinsamer visumantragstellen rechnung zu tragen.

斯洛伐克语

5. Štátnemu príslušníkovi tretieho štátu patriacemu do kategórie osôb, pri ktorých sa vyžaduje predbežná konzultácia podľa článku 9, sa v zásade vízum na hranici neudeľuje.vo výnimočných prípadoch podľa článku 21 ods. 1 písm. b) sa však takým osobám môže na hranici udeliť vízum s obmedzenou územnou platnosťou len na územie udeľujúceho členského štátu.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

gemäß den im visakodex festgelegten grundsätzen für die zusammenarbeit einrichtung von mechanismen für die konsularische zusammenarbeit zwischen mindestens zwei mitgliedstaaten, die in den konsulaten bei antragstellung und visaerteilung zu größenvorteilen führen, einschließlich der einrichtung gemeinsamer visumantragstellen

斯洛伐克语

ustanovenie mechanizmov konzulárnej spolupráce aspoň medzi dvomi členskými štátmi, ktorých výsledkom sú úspory z rozsahu, pokiaľ ide o podávanie žiadostí a vydávanie víz na konzulátoch v súlade so zásadami spolupráce uvedenými vo vízovom kódexe, vrátane spoločných centier pre podávanie žiadostí o víza.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

neben den diplomatischen missionen und den konsularischen vertretungen umfassen diese auch die gemeinsame unterbringung, gemeinsame visumantragstellen, die vertretung in beschränktem umfang, honorarkonsuln und die auslagerung an externe dienstleister.

斯洛伐克语

okrem diplomatických misií a konzulárnych úradov sa uvádza aj spoločné užívanie priestorov, spoločné centrá pre podávanie žiadostí, obmedzené zastúpenie, honorárni konzuli a využívanie externých poskytovateľov služieb.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

dazu gehören die unterbreitung von vorschlägen für die erforderlichen Änderungen im hinblick auf den weiteren ausbau der visumpolitik und die einrichtung gemeinsamer visumantragstellen, die Änderung der gemeinsamen konsularischen instruktion bezüglich der visumgebühren und die Überarbeitung der gemeinsamen konsularischen instruktion, insbesondere hinsichtlich der konsularischen zusammenarbeit vor ort.

斯洛伐克语

medzi tieto opatrenia patria návrhy o nevyhnutných zmenách a doplneniach na zlepšenie vízovej politiky a na zriadenie spoločných centier na podávanie žiadostí o víza, ktorými sa menia a dopĺňajú spoločné konzulárne pokyny o poplatkoch a vízach, a revízia spoločných konzulárnych pokynov týkajúca sa najmä miestnej konzulárnej spolupráce.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

neben den mobilitätspartnerschaften sollten die eu-mitgliedstaaten auch von fall zu fall den ausbau ihrer konsularischen präsenz in der region z.b. durch die einrichtung von eu-geförderten gemeinsamen visumantragstellen in betracht ziehen.

斯洛伐克语

spolu s rozvojom partnerstva v oblasti mobility by mali členské štáty eÚ v závislosti od konkrétnej krajiny zvážiť svoje konzulárne zastúpenie v regióne vrátane zriadenia spoločných centier pre podávanie žiadostí o víza, ktoré by boli podporované zo strany eÚ.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(1) damit visumantragsteller zuverlässig überprüft werden können und ihre identität zweifelsfrei festgestellt werden kann, müssen in dem mit der entscheidung 2004/512/eg des rates vom 8. juni 2004[3] eingerichteten visa-informationssystem (vis) biometrische daten verarbeitet und ein rechtsrahmen für die erfassung dieser biometrischen identifikatoren festgelegt werden. außerdem setzt die anwendung des vis neue organisationsformen für die entgegennahme von visumanträgen voraus.

斯洛伐克语

1. na zabezpečenie spoľahlivého overenia a identifikácie žiadateľov o vízum je potrebné, aby boli vo vízovom informačnom systéme (vis), ktoré bolo vytvorené rozhodnutím rady 2004/512/es z 8. júna 2004[3] spracované biometrické údaje a aby bol stanovený právny rámec na získavanie týchto biometrických identifikačných znakov. na implementáciu vízového informačného systému sú okrem toho potrebné nové formy organizácie prijímania žiadostí o víza.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,778,150,789 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認