来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
europa hat die konjunkturelle talsohle durchschritten.
za gospodarstvo eu je to prelomna točka.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
filgrastim hexal wird so lange angewendet, bis die zu erwartende niedrigste anzahl von weißen blutkörperchen durchschritten und der wert in den normalbereich zurückgekehrt ist.
zdravilo filgrastim hexal boste dobivali vse dokler ne mine pričakovana najnižja raven belih krvnih celic in se njihova raven normalizira.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
nachdem die anzahl der neutrophilen granulozyten den nadir durchschritten hat, sollte die tagesgabe von filgrastim den veränderungen im blutbildwie folgt angepasst werden:
ko obdobje najnižjega števila nevtrofilcev mine, je treba dnevni odmerek filgrastima prilagoditi glede na odziv nevtrofilcev kot sledi:
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
nachdem die anzahl der neutrophilen granulozyten den nadir durchschritten hat, sollte die tagesgabe von filgrastim den veränderungen im blutbild wie folgt angepasst werden:
ko najnižje število nevtrofilcev preide na višji nivo, je treba koncentracijo dnevnega odmerka filgrastima prilagoditi, da bi se izognili nihanju v številu nevtrofilcev, kot kaže spodnja preglednica:
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 5
质量:
hierbei sollte die behandlung am ersten tag nach abschluss der chemotherapie beginnen und so lange fortgesetzt werden, bis der zu erwartende nadir durchschritten ist und die anzahl der neutrophilen wieder im normalen bereich liegt.
dajati ga je treba od prvega dne po zaključeni kemoterapiji in dokler ne mine obdobje pričakovanega najmanjšega števila nevtrofilcev ter se njihovo število normalizira.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
(5 µg)/kg/tag als tägliche subkutane injektion vom ersten tag nach abschluss der chemotherapie und bis der zu erwartende nadir durchschritten ist und die anzahl der neutrophilen wieder im normalen bereich liegt.
(5 μg) / kg/ dan v obliki subkutane injekcije od prvega dne po koncu kemoterapije, pa dokler pričakovani padec števila nevtrofilcev ne preide na višji nivo in se število nevtrofilcev ne povrne na običajno raven.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
-die einem geeigneten gefrierprozeß (" tiefgefrieren ") unterzogen worden sind, bei dem der temperaturbereich der maximalen kristallisation entsprechend der art des erzeugnisses so schnell wie nötig durchschritten wird, mit der wirkung, daß die temperatur des erzeugnisses an allen seinen punkten -nach thermischer stabilisierung -ständig bei werten von mindestens minus 18 oc gehalten wird, und
2. v tej direktivi "hitro zamrznjena živila" pomenijo živila:-ki so bila zamrznjena po postopku hitrega zamrzovanja, s katerim je območje največje kristalizacije prekoračeno čim hitreje ter je v celotnem izdelku dosežena in vzdrževana (po toplotni stabilizaciji) temperatura –18 °c ali nižja temperatura, in
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式