来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sag: das verborgene ist nur allahs.
sema: mambo ya ghaibu ni ya mwenyezi mungu.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
als ob sie verborgene perlen wären.
hao wanawake kama mayai yaliyo hifadhika.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dies ist nichts als spekulation über das verborgene.
wanavurumisha ovyo.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ihm gehören das verborgene der himmel und der erde.
ni zake tu siri za mbingu na ardhi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
gewiß, du bist der allwissende über alles verborgene.
hakika wewe ndiye mjuzi mkubwa wa yaliyo fichikana.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
hat er etwa das verborgene bei sich, so sieht er?!
je! anayo huyo ilimu ya ghaibu, basi ndio anaona?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
oder haben sie das verborgene bei sich, so schreiben sie?!
au iko kwao siri, basi wao wanaiandika?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
und allah verfügt über das verborgene der himmel und der erde.
na siri zote za katika mbingu na ardhi ziko kwa mwenyezi mungu.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
oder ist bei ihnen etwa das verborgene, so sie es niederschreiben?!
au wanayo ilimu ya ghaibu, nao wameandika?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
er ist der allwissende über das verborgene, so zeigt er sein verborgenes niemandem
yeye ndiye mwenye kujua ya siri, wala hamdhihirishii yeyote siri yake,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
also sag: "das verborgene kennt nur allah, so wartet ab!
sema: mambo ya ghaibu ni ya mwenyezi mungu.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
gewiß, allah ist der allwissende über das verborgene der himmel und der erde!
kwa hakika mwenyezi mungu ni mjuzi wa siri za mbinguni na ardhi.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
er ist der allwissende über das verborgene und das sichtbare, der allwürdige, der allweise.
mwenye kujua siri na dhaahiri, mwenye nguvu, mwenye hikima.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
besitzt er (etwa) wissen über das verborgene, daß er sehen könnte?
je! anayo huyo ilimu ya ghaibu, basi ndio anaona?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
hat er etwa einblick in das verborgene gewonnen, oder hat er vom allerbarmer eine verpflichtung entgegengenommen?
kwani yeye amepata khabari za ghaibu, au amechukua ahadi kwa arrahmani mwingi wa rehema?
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
die an das verborgene glauben und das gebet verrichten und von dem ausgeben, was wir ihnen beschert haben
ambao huyaamini ya ghaibu na hushika sala, na hutoa katika tuliyo wapa.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
die an das verborgene glauben, das gebet verrichten und von dem, womit wir sie versorgt haben, ausgeben
ambao huyaamini ya ghaibu na hushika sala, na hutoa katika tuliyo wapa.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
er ist der allwissende über das verborgene und das sichtbare. also erhaben ist er über das, was sie an schirk betreiben.
mjuzi wa siri na dhaahiri, na ametukuka juu ya hayo wanayo mshirikisha nayo.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
er ist allah, derjenige, außer dem es keine gottheit gibt, der allwissende über das verborgene und das sichtbare.
yeye ndiye mwenyezi mungu, ambaye hapana mungu isipo kuwa yeye tu. mwenye kuyajua yaliyo fichikana na yanayo onekana.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sie sagten: "wir verfügen über kein wissen darüber, du bist doch der allwissende über das verborgene."
watasema: hatuna ujuzi; hakika wewe ndiye mjuzi mkubwa wa yote yaliyo fichikana.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式