来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
so leugnete er ab und widersetzte sich,
だがかれ(フィルアウン)はそれを嘘であるとし,(導きに)従わなかった。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
er aber erklärte (es) für lüge und widersetzte sich.
だがかれ(フィルアウン)はそれを嘘であるとし,(導きに)従わなかった。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
er widersetzte sich der ordnung im land aber die jadearmee konnte ihn nicht besiegen.
ジェド軍は 彼に敵わなかった
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
dann widersetzte sich pharao den gesandten, dann belangten wir ihn mit einem schweren belangen.
だがフィルアウンはその使徒に従わなかったので,われはかれを厳しく罰して破滅させた。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
doch pharao widersetzte sich dem gesandten; darum erfaßten wir ihn mit einem schrecklichen strafgericht.
だがフィルアウンはその使徒に従わなかったので,われはかれを厳しく罰して破滅させた。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
wie so manche stadt widersetzte sich dem befehl ihres herrn und seiner gesandten, und wir zogen sie streng zur rechenschaft und bestraften sie mit gräßlicher strafe!
どんなに多くの町が,主とかれの使徒たちの命令に背いたことであろう。それでわれは厳しく清算し,みせしめの懲罰でかれらを罰した。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dann aßen beide von ihm, dann wurde beiden ihre blöße sichtbar. und beide begannen, von den blättern der dschanna auf sich zu flechten. und adam widersetzte sich seinem herrn, so irrte er.
両人がそれを食べると,恥かしいところがあらわになった。それでかれらはその園の木の葉でそこを覆い始めた。こうしてアーダムは主に背き,誤ちを犯した。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
(ich vermag) nur etwas zu übermitteln von allah und seinen botschaften. und wer sich allah und seinem gesandten widersetzt, gewiß, für ihn wird es das feuer der hölle geben, ewig und auf immer darin zu bleiben.
(わたしは)只アッラーからの御告げを,宣べ伝えるに過ぎない。それでアッラーとその使徒に従わない者,かれらには地獄の火があり,永遠にその中に住むであろう。」
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: