来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
im zorn des herrn zebaoth ist das land verfinstert, daß das volk ist wie speise des feuers; keiner schont des andern.
na te riri o ihowa o nga mano i toro ai te whenua; a ko te iwi, ano he kai ma te ahi; e kore tona tuakana, tona teina e tohungia e tetahi
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und der fünfte engel goß aus seine schale auf den stuhl des tiers; und sein reich ward verfinstert, und sie zerbissen ihre zungen vor schmerzen
na ka ringihia e te tuarima o nga anahera tana oko ki te torona o te kararehe; a ka whakapouritia tona rangatiratanga; a ngaua ana e nga tangata o ratou arero i te mamae
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dieweil sie wußten, daß ein gott ist, und haben ihn nicht gepriesen als einen gott noch ihm gedankt, sondern sind in ihrem dichten eitel geworden, und ihr unverständiges herz ist verfinstert.
i a ratou hoki e matau ana ki te atua, kihai ratou i whakakororia i a ia hei atua, kihai hoki i whakawhetai; heoi kua kuware o ratou whakaaro, a whakapouritia ana to ratou ngakau pohehe
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
deren verstand verfinstert ist, und die entfremdet sind von dem leben, das aus gott ist, durch die unwissenheit, so in ihnen ist, durch die blindheit ihres herzens;
kua oti nei te whakapouri o ratou whakaaro, kua tangata ke ki to te atua ora, i te kuware o roto i a ratou, he pakeke hoki no o ratou ngakau
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und der vierte engel posaunte: und es ward geschlagen der dritte teil der sonne und der dritte teil des mondes und der dritte teil der sterne, daß ihr dritter teil verfinstert ward und der tag den dritten teil nicht schien und die nacht desgleichen.
a ka whakatangi te wha o nga anahera, na, kua patua te wahi tuatoru o te ra, me te wahi tuatoru o te marama, me te wahi tuatoru hoki o nga whetu; kia pouri ai te wahi tuatoru o aua mea, kia kore ai e marama te wahi tuatoru o te ra, o te po ano h oki
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
denn sie bedeckten das land und verfinsterten es. und sie fraßen alles kraut im lande auf und alle früchte auf den bäumen, die der hagel übriggelassen hatte, und ließen nichts grünes übrig an den bäumen und am kraut auf dem felde in ganz Ägyptenland.
ngaro ana hoki i a ratou te mata o te whenua katoa, pouri ana te whenua; a kainga ake e ratou nga otaota katoa o te whenua, me nga hua katoa o nga rakau i toe i te whatu: kihai i mahue tetahi tupu o nga rakau, o nga otaota ranei o te mara, i te whenua katoa o ihipa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: