来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
abendveranstaltung: „brandenburger abend“
en soirée: "soirée brandebourgeoise"
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
eine abendveranstaltung zum leben der roma
la réalité des roms à travers des images et des mots
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
abendveranstaltung anlässlich der verleihung des ewsa-preises der zivilgesellschaft 2011
soirée de remise du "prix cese 2011 pour la société civile"
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
frau belabed schlägt als thema für eine abendveranstaltung "die 50er jahre" vor.
mme belabed propose "les années 50" comme thème d'une soirée commémorative.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ob für den cleanen business-look oder eine abendveranstaltung, die hose garantiert ihnen einen galanten auftritt.
que ce soit pour un look de bureau net ou une soirée, le pantalon vous garantira une allure galante.
最后更新: 2012-11-13
使用频率: 2
质量:
ob für ein romantisches candle light dinner oder die schicke abendveranstaltung, dieses cocktaildress punktet mit charme und schmeichelt der silhouette.
que ce soit pour un romantique dîner aux chandelles, ou pour une soirée chic, la robe de cocktail offre du charme et flatte la silhouette.
最后更新: 2012-11-30
使用频率: 1
质量:
georgios dassis verweist erneut auf die vorbehalte der gruppe ii gegen eine abendveranstaltung, auf der u.a. der erste jahrestag der wahl des ausschusspräsidenten begangen werden soll.
m. dassis rappelle les réserves du groupe ii par rapport à une soirée consacrée entre autres au premier anniversaire de l'élection du président du comité.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
aber der höhepunkt des eucys 2008 war die abendveranstaltung, die von allen teilnehmern mit ungeduld erwartet und mit erleichterung – derart war die anspannung – begrüßt wurde.
mais l’apothéose de l’eucys 2008, la soirée qu’attendaient avec impatience – et soulagement, tant la tension des concurrents atteignait un comble – tous les participants, s’est tenue au les premiers prix de l’eucys (voir encadrés).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auf den informationstagungen in form von abendveranstaltungen sollen die unternehmer über die voraussetzungen und konsequenzen einer betriebsgründung aufgeklärt werden.
les réunions d'information, qui ont lieu le soir, sont destinées à exposer aux intéressés ce qu'implique la création d'une entreprise à soi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: