来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
das könnte zum beispiel bei abfallbeseitigungsanlagen der fall sein, die auch tatsächlich auf der liste der finanzierungswürdigen projekte stehen.
cela pourrait se vérifier, par exemple, dans le domaine des installations destinées au traitement de déchets qui, précisément, sont prévues parmi les actions susceptibles de finance ment.
ii) art und standort der verkehrsinfrastrukturen; vorausschau auf die errichtung von abfallbeseitigungsanlagen, analyseanlagen und meerwasserentsalzungsanlagen.
ii) la nature et la localisation des infrastructures de transport ; la prévision de réalisations en matière d'installation de traitement des déchets, d'équipements d'analyse et d'installations de désalinisation d'eau de mer.
die abfallrahmenrichtlinie verpflichtet die mitgliedstaaten, ein integriertes und angemessenes netz von abfallbeseitigungsanlagen aufzubauen und dabei die besten verfügbaren technologien zu berücksichtigen.
la directive-cadre relative aux déchets impose aux États membres d'établir un réseau intégré adéquat d'installations d'élimination des déchets, prenant en compte les meilleures technologies disponibles.
die boden-, wasserund luftverschmutzung ist eine folge unzulänglicher technologischer verfahren und mangelnder investitionen in klär- und abfallbeseitigungsanlagen.
la pollution des sols, des eaux et de l'air résulte de l'inadéquation des technologies et d'un manque d'investissements dans les installations d'épuration et de traitement des déchets.
dieses prinzip verpflichtet jeden mitgliedstaat dazu, ein zweckdienliches integriertes netz von abfallbeseitigungsanlagen bereitzustellen (siehe artikel s der abfallrichtlinie).
ce principe oblige chaque etat membre à établir un réseau intégré et approprié d'installations d'élimination des déchets (cf. article 5 de la directive relative à la gestion des déchets).
die schiffe sind so auszustatten, dass sie über abfallbeseitigungsanlagen, ausreichende lagereinrichtungen zum mitführen von abfall an bord oder die möglichkeit zum abwerfen der abfälle auf der den eingeholten langleinen gegenüberliegenden seite verfügen.
la disposition des navires doit être telle qu'elle leur permette de traiter ou d'entreposer les déchets de poissons à bord ou de les rejeter du côté opposé à celui de la remontée de la palangre.
die im rahmen des italienischen programms geförderten investitionen beziehen sich auf die rationalisierung der bestehenden strukturen und technologien, die verbesserung der effizienz der vermarktungswege und den umweltschutz durch den bau von klär- und abfallbeseitigungsanlagen.
les investissements soutenus par le programme de l'italie concernent la rationalisation des structures et technologies existantes, l'amlioration de l'efficacité des circuits de commercialisation et la protection de l'environnement par la réalisation d'unités d'épuration ou de traitement de sous-produits.
- betriebsinterner abfallbeseitigungsanlagen für die ablagerung der abfälle (d. h. deponien, in denen ein abfallerzeuger selbst die abfallbeseitigung am erzeugungsort vornimmt) und
- les décharges internes (c'est-à-dire les décharges où un producteur de déchets procède lui-même à l'élimination des déchets sur le lieu de production), et
der gerichtshof weist darauf hin, dass hinsichtlich der errichtung eines integrierten und angemessenen netzes von abfallbeseitigungsanlagen die mitgliedstaaten bei der wahl der räumlichen grundlage, die sie für geeignet halten, um eine nationale entsorgungsautarkie zu erreichen, über ein ermessen verfügen.
la cour de justice rappelle que, pour l’établissement d’un réseau intégré et adéquat d'installations d'élimination des déchets, les États membres disposent d’une marge d’appréciation quant au choix de la base territoriale qu’ils jugent appropriée pour atteindre une autosuffisance nationale.
damit die gemeinschaft insgesamt zu einer autarkie bei der abfallbeseitigung und bei der verwertung von gemischten siedlungsabfällen aus privaten haushaltungen gelangt und jeder mitgliedstaat dieses ziel jeweils für sich erreichen kann, ist ein kooperationsnetz für abfallbeseitigungsanlagen und anlagen für die verwertung von gemischten siedlungsabfällen aus privaten haushaltungen aufzubauen, wobei die geografischen gegebenheiten und der bedarf nach besonderen anlagen für bestimmte abfallarten zu berücksichtigen sind.
pour permettre à la communauté dans son ensemble d'assurer elle-même l'élimination de ses déchets et la valorisation des déchets municipaux en mélange collectés auprès des ménages privés et pour permettre aux États membres de tendre individuellement vers ce but, il est nécessaire d'établir un réseau de coopération entre les installations d'élimination et les installations pour la valorisation des déchets municipaux en mélange collectés auprès des ménages privés en tenant compte des conditions géographiques ou du besoin d'installations spécialisées pour certains types de déchets.