您搜索了: betriebsaufgabe (德语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

betriebsaufgabe

法语

cessation d'affaires

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

- freibetrag bei veräußerungen oder betriebsaufgabe

法语

- pour les assurances contre la grêle : 0,2%0 de la somme assurée ; - pour les autres assurances : 2 à 10% de la prime selon l'objet du contrat.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

heute sprechen wir über die vorgezogene betriebsaufgabe.

法语

trictives qui sont en voie d'application en matière de prix.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

bei betriebsaufgabe wird eine betrieb s schließungsentschädigung gezahlt.

法语

si l'exploitation disparaît, une prestation pour cessation d'activité agricole peut être versée.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

entwicklungstendenzen der struktur landwirtschaftlicher betriebe — gründe und motive für betriebsaufgabe oder betriebsumstellung

法语

les tendances d'évolution des structures des exploitations agricoles

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die vergütung für die betriebsaufgabe war zu gering, als daß sie eine echte anreizwirkimg hätte entfalten können.

法语

l'indemnité versée pour l'abandon de l'exploitation était trop faible pour avoir un véritable effet d'incitation.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

die betriebsaufgabe führt dazu, daß die verbleibenden höfe immer größer werden und immer mehr betriebe als gmbh weitergeführt werden.

法语

les cessions de terrains servent surtout à augmenter la taille des exploitations existantes et à en faire de plus grandes, et le nombre d'exploitations adoptant un statut juridique de sa continue d'augmenter.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

wenn die landwirte für ihre betriebsaufgabe entschädigt werden, so sollte dieses privileg auch auf die arbeiter in den benachbarten industriezweigen ausgedehnt werden.

法语

c'est pourquoi je me félicite de la réflexion de m. andriessen sur la nécessité de ne pas perdre de vue l'impact social de politiques auxquelles cette assemblée accorde rait son soutien.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

der ausschuß vertritt die auffassung, daß die betriebsaufgabe in der regel zugunsten eines fortschrittlichen junglandwirtes mit neuen und besseren erzeugungsstrukturen verbunden sein sollte.

法语

selon le comité des régions, lors de la transmission d'une exploitation agricole, la priorité devrait être accordée aux jeunes agriculteurs prêts à adapter ou à améliorer leur production.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

gemeinschaftsinstrument, mit dem es bauern ermöglicht werden soll, schwierige Übergangsphasen zu über brücken. und drittens dann der vorruhestand oder die vorzeitige betriebsaufgabe.

法语

chiabrando les modalités d'application du régime de mise à la retraite anticipée, un régime qui, à notre avis, constitue le volet le plus délicat et le plus important de l'ensemble des mesures dont deux ont déjà été approuvées par le parlement lors de la période de session précédente.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

immer häufiger werden sie benutzt, um landwirten die betriebsaufgabe oder die flächenstillegung zu erleichtern, anstatt jungen landwirten starthilfe zu geben und die einkommen aus der landwirtschaft zu verbessern.

法语

l'exemple de ce qui est advenu au programme ida, lors du vote en commission des budgets, est tout aussi éclairant.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

eine offshore-regelung muss sowohl für arbeiten auf ortsfesten als auch auf mobilen anlagen sowie für den gesamten zyklus der exploration und förderung von der auslegung bis hin zur stilllegung und dauerhaften betriebsaufgabe gelten.

法语

il est nécessaire d’appliquer un régime propre aux activités en mer à la fois aux opérations menées sur des installations fixes et aux opérations menées sur des installations mobiles et à tout le cycle de vie des activités d’exploration et de production, de la conception au déclassement et à l’abandon définitif.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

3) freibetrag bei betriebsaufgabe: für den bei vollständiger oder teilweiser veräußerung oder auflösung des unternehmens erzielten gewinn gilt ein freibetrag, der sich seit 1977 auf hfl 20000 beläuft.

法语

pour les bénéfices jusqu'à 68000 hfl, l'abattement est réduit de 40 hfl par tranche de 1000 hfl de bénéfice supplémentaire. pour les bénéfices au-delà de 68000 hfl, l'abattement est de 220 hfl pour chaque tranche de 1000 hfl de bénéfice supplémentaire.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

in der praxis jedoch befanden sich die aufstockungswilligen „wachstumsbetriebe" meistens in anderen gebieten als die vorzeitig aufgegebenen höfe, oder betriebsaufgabe und flächenübernahme paßten zeitlich nicht zusammen.

法语

cependant, la politique agricole commune assure également des recettes, sous forme de prélèvements agricoles et d'une cotisation sur le sucre, qui sont également comptabilisées dans le budget de la communauté en tant que ressources propres.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

德语

herr van iersel weist mit blick auf die abkehr der jungen menschen vom agrar­sektor darauf hin, dass die wirtschaft ein sehr dynamisches system sei und die betriebsaufgabe einiger landwirte nicht zwangsläufig zu einem rückgang der erzeugung führe, die im gegenteil trotz der landflucht wachsen könne.

法语

m. van iersel, à propos de l'abandon du secteur de l'agriculture par les jeunes, fait remarquer que l'économie est quelque chose de très dynamique, et que la diminution du nombre d'agriculteurs n'implique pas nécessairement une baisse de la production, qui peut même augmenter malgré l'exode.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

德语

projektionssystem für die verwendung mit einem bildschirm (2), das folgendes aufweist: einen projektor (1)versehen mit wenigstens einem bilderzeugungsmittel, das ein bild erzeugt, wenigstens einem projektionsmittel, um dieses bild auf den bildschirm (2) zu projizieren, und eine projektorsteuereinheit mit projektorsteuerhardware, wobei die projektorsteuereinheit die korrektur von konvergenz, geometrie, fokussierung, astigmatismus, kontrastmodulation und/oder gammakorrektur in dem auf dem bildschirm (2) angezeigten bild steuert, eine kamera (6), die mit dem projektor (1) verbunden ist und das auf den bildschirm (2) projizierte bild betrachtet, gekennzeichnet durch ein universalgerät zusätzlich zu der projektorsteuereinheit, wobei das universalgerät folgendes aufweist: einen a/d-wandler, einen speicher, eine schnittstelle zum steuergerät des projektors, eine programmierbare digitale komponente und einen stecker mit einem pin, an den ein analoges signal angelegt werden kann, wobei das signal letztendlich für den a/d-wandler bestimmt ist, wobei das. universalgerät so gestaltet ist, dass es in einen oder mehrere betriebszustände versetzt werden kann, um funktionsaufgaben an befehlen von der projektorsteuereinheit auszuführen, die über die schnittstelle zum universalgerät gesendet wurden, wobei das von der kamera (6) betrachtete bild ein analoges videosignal bildet, das an den pin des universalgerätes angelegt wird, wobei wenigstens eine der betriebsaufgaben fensterdigitalisierung, koverarbeitung für das projektorsteuergerät, spitzenerkennung, ram-erweiterung, signalprüfung und -analyse, signaldecodierung ist, wobei kein mittel vorhanden ist, um die synchronisation der projektorsteuerhardware mit dem an dem pin anliegenden analogen videosignal zu gewährleisten.

法语

système de projection, pour l'utilisation avec un écran (2), comprenant : un projecteur (1) muni d'au moins un moyen de formation d'image qui produit une image, d'au moins un moyen de projection de façon à projeter cette image sur l'écran (2) et d'une unité de commande de projecteur ayant du matériel de commande de projecteur, l'unité de commande de projecteur commandant la correction d'au moins une de la convergence, la géométrie, la concentration, l'astigmatisme, la modulation de contraste, la correction de gamma dans l'image affichée sur l'écran (2), un appareil de prise de vues (6) lié au projecteur (1) et visualisant l'image qui est projetée sur l'écran (2), caractérisé par un dispositif universel en plus de l'unité de commande de projecteur, le dispositif universel comprenant un convertisseur analogique-numérique, une mémoire, une interface avec l'unité de commande du projecteur, un composant numérique programmable et une prise munie d'une broche à laquelle un signal analogique peut être appliqué, lequel signal est en fin de compte destiné au convertisseur analogique-numérique, ledit dispositif universel étant conçu pour être mis dans un ou plusieurs états de mise en oeuvre pour effectuer des tâches opérationnelles sur des commandes en provenance de l'unité de commande de projecteur transférées vers le dispositif universel via l'interface, l'image que l'appareil de prise de vues (6) visualise formant un signal vidéo analogique qui est appliqué à la broche dudit dispositif universel, dans lesquelles au moins une des tâches opérationnelles est la numérisation de fenêtre, le co-traitement pour l'unité de commande de projecteur, la détection de crête, l'expansion de ram, le test et l'analyse de signal, le décodage de signal, dans lesquelles il n'y a aucun moyen d'assurer la synchronisation du matériel de commande de projecteur avec le signal vidéo analogique appliqué à la broche.

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,781,999,481 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認