您搜索了: er beschrieb (德语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

French

信息

German

er beschrieb

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

er beschrieb seine eigene erfahrung.

法语

il a décrit sa propre expérience.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

德语

er beschrieb uns die zerrütteten institutionen und die verzweifelte lage der wirtschaft.

法语

il nous a décrit des institutions en ruine, une économie aux abois.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

er beschrieb die wichtigsten Änderungen, die an den artikeltexten vorgenommen worden waren.

法语

le président a décrit les principaux changements apportés aux textes desarticles.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

er beschrieb ihn in seinem blog viaje a la guerra (reise in den krieg):

法语

il a décrit didace sur son blog viaje a la guerra (voyage au cœur de la guerre) :

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

德语

er beschrieb seine arbeit als europäischer bürgerbeauftragter und die charta der grundrechte der europäischen union.

法语

iltraite de son rôle en tant que médiateur européen et commente la charte des droits fondamentaux de l’union européenne.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

er beschrieb die situation und die folgen und machte eine reihe von vorschlägen zur bekämpfung dieses problems.

法语

le nombre de morts par overdose et le nombre de toxicomanes victimes du sida sont particulièrement peu élevés comparativement à d'autres etats membres de la communauté.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

er beschrieb, wie sich das geschäfts­ und privatleben in eu­ropa aufgrund der schnellen entwicklung von informationssystemen ändere.

法语

el­les doivent également promouvoir l'intégra­tion et l'aide aux personnes ayant des besoins spécifiques ou défavorisées afin d'améliorer leur situation", a­t­il dit.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

er beschrieb, wie die zentren auf den wunsch der menschen reagiert haben, eineaktivere rolle in der wissenschaft zu spielen.

法语

une solution a été proposée par jean-fran-çois hebert, président d’ecsite, un organisme qui regroupe instituts, musées etcentres de sciences de 25 pays européens.m. hebert a précisé que les deux tiers des30 à 40 millions de personnes qui visitaientles centres du réseau ecsite chaque annéeavaient moins de 35 ans.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

er beschrieb sie mit den allgemeinen, sattsam bekannten begriffen, die in frankreich zur verleumdung des front national benützt werden.

法语

selon les estimations, tout au plus 15 000 substances existantes sur les 100 000 devraient, après une première évaluation, faire l'objet d'un examen plus approfondi en raison du risque évident qu'elles comportent.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

er beschrieb die fort­schritte bei der demokratisierung seines landes und verwies auf einige gesetzentwürfe, insbe­sondere den entwurf zur einführung eines ka­tasters.

法语

réunion à luxembourg, le 8 avril. le conseil a décidé d'octroyer une aide humanitaire de 150 millions d'écus en faveur des kurdes et autres réfugiés de la région.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

er beschrieb, wie eine gruppe von lehrkräften, die an einem fcrtbildungslehrgang teilnahmen, verschiedene stufen durchliefen : zunächst hätten sie sich für üb unes·

法语

au début, ils se sont intéressés aux programmes d'exercice et de répétition, qui font appel à des sons et à des dessins amusants pour inciter les enfants à la pratique de l'arithmétique élémentaire.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

er beschrieb auch die neue „offene methode der zusammenarbeit" die eher auf benchmarking, kontrolle und abgestimmten aktionen der mitgliedstaaten als auf rechtsvorschriften auf gemeinschaftsebene beruht.

法语

il a aussi décrit la nouvelle "méthode coopération ouverte" qui s'appuie sur l'évaluation des performances, le suivi et les actions concertées des etats membres, plutôt que sur la législation au niveau de l'union.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

die finanzierung liegt also über dem umstrukturierungsbedarf, so wie er beschrieben wurde.

法语

le financement est donc supérieur aux besoins de la restructuration tels qu'ils ont été indiqués.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

er beschrieb den löschturm als quelle von schwefel- und sulfatemis sionen und erklärte, in japan gehe man davon aus, dass in drei oder vier jahren alle dortigen anlagen nach dem trockenkühlverfahren arbeiten würden.

法语

163 que toutes leurs installations pratiqueront le refroidissement du coke à sec d'ici trois à quatre ans.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

er beschrieb vier mitteilungen der kommission, die derzeit in vorbereitung sind und sich spezifisch mit diesem bereich befassen, einschließlich eines aktionsplans zu umwelttechnologien, für den die cd unternehmen einen beitrag zu einer themengruppe zu nachhaltigen produktionsmustern liefern wird.

法语

il a décrit les quatre communications que la com­mission prépare actuellement et qui traiteront spécifiquement de ce domaine, prévoyant notamment un plan d'action pour les tech­nologies environnementales auquel la dg entreprises contribuera par l'intermédiaire

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

er beschrieb seinen zuhörern, wie die spitzenforschungsnetze des rp6 "die hervorragenden leistungen fördern und die allmähliche und bleibende integration von in europa vorhandenen oder aufkommenden forschungskapazitäten anregen werden [...]

法语

il a expliqué à son auditoire que le but des réseaux d'excellence du 6ème pcrd est «de renforcer l'excellence et de stimuler une intégration progressive et durable des capacités de recherche existantes ou émergentes en europe. (...)

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

herr schwartzenberg verlieh der besorgnis zahlreicher teilnehmer ausdruck, als er von der gefahr sprach, daß sich durch einen unausgewogenen zugang zur beherrschung der neuen technologien die sozialen gefälle verstärken könnten, und er beschrieb französische initiativen zur heranführung benachteiligter gruppen an den computer und seine verwendungen.

法语

m. schwartzenberg s' est fait l' écho des préoccupations de nombreux participants en évoquant le risque de voir s' aggraver les disparités sociales en raison d' un accès inégal à la maîtrise des technologies nouvelles; ila décrit les initiatives françaises visant à familiariser les catégories désavantagées avec les ordinateurs et leur utilisation.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die fünf spezifischen programme des rp6 sind: auf die aktivitäten im be­reich forschung und entwicklung (f & e) haben wird. er beschrieb dies als einen bedeutenden schritt hin zur schaffung eines europäischen forschungsraums.

法语

la commission européenne inaugure un laboratoire de traitement des déchets nucléaires la commission européenne a montré son engagement quant au problème des déchets nucléaires avec le lancement d'une nouvelle installation en allemagne, s'élevant à € io millions page i3

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

er beschrieb den aktuellen zustandderoffensichtlichen geografischen Übereinstimmungvon amerika und dem durch den atlantischen ozean getrennten europa und afrika als ergebnis einer dislokation, die vor 250millionen jahren begann, als amerika sich voneinem superkontinent, den wegener pangäanannte, abtrennte.die erklärung wurde von der mehrheit der geologen mit großem schweigen aufgenommen.

法语

extrêmes, n’ont cessé de sillonner les pics, vallées, plateaux et plaines des cinq continents. ils examinaient les structures du sol et du sous-sol, en collectionnant et classifiantles fossiles, minéraux, roches et sédiments de toutenature.l’existence de volcans crachant de la lave etd’autres points chauds de la terre atteste queson centre contient une masse en fusionliquide: le magma.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

vorrichtung nach anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass sie außerdem mittel (11b) aufweist, um einen träger (1') in der vorrichtung in einer stellung zu fixieren, in der er beschrieben werden kann; und dass diese mittel (11b) zum fixieren eines trägers mit den mitteln (11c) zum verhindern des einführens eines trägers gekoppelt sind, so dass der gleiche vorgang den eingang (3) der vorrichtung verschließt und einen träger (1') freigibt, der in der stellung fixiert war, in der beschrieben werden kann.

法语

dispositif selon la revendication 2, caractérisé en ce qu' il comporte en outre des moyens (11 b) pour immobiliser un support (1') dans le dispositif, dans une position où il peut subir une écriture ; et en ce que ces moyens (11b) pour immobiliser un support sont couplés aux moyens (11c) pour empêcher l'introduction d'un support, de telle manière qu'une même opération referme l'entrée (3) du dispositif et libère un support (1') qui était immobilisé dans la position où il peut subir une écriture.

最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,774,142,128 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認