来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ebensowenig akzeptiere ich den fatalismus, mit dem der berichterstatter die gegenwärtigen schwächen der verbotspolitik konstatiert.
je n'accepte pas non plus le fatalisme avec lequel le rapporteur constate les faiblesses actuelles de la politique de répression.
unter Überwindung des fatalismus und der angst demonstrieren hunderttausende ukrainischer bürger mit ruhiger entschlossenheit ihre forderung nach einem wandel.
surmontant le fatalisme et la peur, des centaines de milliers de citoyens ukrainiens manifestent, avec une calme détermination, leur exigence de changement.
in europa verfallen wir, was afrika anbelangt, gern der versuchung, demokratiefiktionen als einen unvermeidlichen fatalismus hinzunehmen.
en europe et pour ce qui est de l' afrique, nous avons l' habitude de nous laisser tenter d' accepter les fictions démocratiques comme un fatalisme inévitable.
kampf gegen fatalismus und abhängigkeit. verteidigung der frau und all jener, die sich nie über einen kulturellen dialog äußern konnten.
du reste, la conscience du fait que les politiques sociales, en même temps que les politiques institutionnelles, économiques et monétaires, constituent des aspects essentiels et désormais inévitables du processus d'intégration marqué par l'échéance de 1992, semble faire son chemin même au conseil de ministres, comme cela est apparu lors du conseil de hanovre.
es bedeutet schließlich den bruch mit einer tendenz zum fatalismus und die Öffnung hin zu neuen horizonten, die sich auf konkrete und veränderbare realitäten stützen.
première puissance commerciale, la com munauté européenne représente 21,9% du com merce mondial contre 17,1% pour les etats-unis et 9,7% pour le japon.
die ermittlungen ziehen sich in die länge und führen zur resignation, man verwechselt das unzumutbare mit dem sogenannten fatalismus, und die hintergründe bleiben unerforscht und die schuld ungesühnt.
les enquêtes font place à la résignation, on confond l'inacceptable avec la fatalité, les causes restent à établir et les responsabilités à déterminer et à sanctionner.
fatalismus oder eine einstellung im sinne von „die produktion geht vor" führt zu einer nachlässigen haltung gegenüber gefahren in einer schlechten sicher heitskultur.
le facteur humain est important, étant donné que les personnes ne peuvent pas faire face à certaines circonstances, particulièrement aux conditions imprévues.
damit möchte die kommission ihren beitrag zur entwicklung der von den geeignetsten akteuren durchzuführenden politiken und aktionen im hinblick auf ein solidarischeres europa leisten, das den fatalismus der ausgrenzung ablehnt und allen seinen bürgern das recht auf achtung der menschenwürde zuerkennt.
— le rapport sur la politique de concurrence, qui donne annuellement une vue d'ensemble de la politique de concurrence suivie au cours de l'année écoulée. il est structuré en quatre parties (politique générale, application aux entreprises, application aux interventions de l'État, relations avec les autres institutions et les pays tiers).
die "passive akzeptanz" deutet auf einen fatalismus hin, der von der meist fehlenden partizipation an entscheidungen über einführung bzw. art und ausmaß der neuen technologie noch gefördert wird.
la qualification des cadres supérieurs augmentera encore davantage par suite du recours à l'ordinateur, parce que la maîtrise correcte d'un volume de données plus important impliquera des exigences plus sévères dans le processus décisionnel.
das parlament begrüßt, daß das weißbuch einem fatalismus den kampf ansagt, der sich in die ständige zunahme der arbeitslosigkeit schickt, und es ist der auffassung, daß das ziel der vollbeschäftigung nicht unter dem druck widriger wirtschaftlicher umstände aufgegeben werden darf.
le parlement se félicite de ce que le livre blanc rompt avec le fatalisme consistant à accepter la montée continue du chômage, et il considère que l'objectif du plein emploi ne doit pas être abandonné, malgré les circonstances économiques difficiles.
"ist es wichtig zu sagen, ob die anhaltende krise des arbeitsmarktes dazu beitragen wird, phantasie und politischen erfindungsreichtum anzuregen oder, statt dessen, fatalismus und zynismus züchten, und zunehmende teile der arbeiterklasse in "marginale" existenzbedingungen verbannen wird" (seite 100).
"il est difficile de dire si la poursuite de la crise affectant le marché de l'emploi aidera à stimuler l'imagination et l'initiative politique ou si, au contraire, elle engendrera le fatalisme et le cynisme, et reléguera une part toujours croissante de la classe ouvrière dans des conditions "marginales" de subsistance."(p. 100)