来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vielfältig sind auch die glaubensrichtungen.
cette diversité concerne également les croyances religieuses.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
eine lobenswerte neue form des dialogs zwischen den glaubensrichtungen!
- une nouvelle forme remarquable de dialogue"œ cuménique"!
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wir müssen alle glaubensrichtungen schützen und ihnen raum bieten.
nous avons le devoir de protéger toutes les religions et de garantir l'espace dont elles ont besoin.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
moslems sind anhänger einer der drei auf abraham zurückgehenden glaubensrichtungen.
les musulmans sont adeptes d' une des trois religions issues d' abraham.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
doch menschenrechtsgruppen beider glaubensrichtungen haben sich jetzt dieser probleme angenommen.
pourtant, les défenseurs des droits de l' homme, tant chrétiens que musulmans, font aujourd'hui campagne pour dénoncer ce problème.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
es darf natürlich keine diskriminierung von katholiken oder vertretern anderer glaubensrichtungen geben.
il ne peut évidemment y avoir de discrimination à l’ encontre des catholiques ou de ceux qui professent d’ autres croyances religieuses.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
die se union müsse für laizismus und gleichzeitig für die wahrung aller glaubensrichtungen stehen.
il faut tenir compte des disparités nationales, sociales et autres.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
herr oostlander spricht ferner von staatlicher kontrolle der hauptglaubensrichtung und von diskriminierung anderer glaubensrichtungen.
m. oostlander évoque aussi le contrôle de l’ État sur la religion principale et la discrimination dont pâtissent les autres.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
laut freedom house werden manche glaubensrichtungen bestenfalls toleriert, andere sind schlicht verboten:
freedom house explique que tandis que certaines croyances religieuses sont, dans le meilleur des cas, tolérées, d'autres sont tout simplement interdites:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ich glaube, daß menschen aller glaubensrichtungen in eu ropa einen beitrag zu unserer zivilisation leisten.
c'est pourquoi il faudrait enfin trouver des centres, par exemple les chambres économiques et de commerce, susceptibles de fournir avec compétence conseils et informations aux entreprises.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
auf diese art wird auch eine repräsentativere verständigung der christlichen kirchen mit den vertretern anderer glaubensrichtungen möglich werden.
lors du conseil européen de copenhague, il faudra prendre les décisions politiques qui s'imposent pour l'ouverture des marchés communautaires.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
als minderheiten verfolgt werden außerdem mongolen, christen und angehörige nicht-theistischer glaubensrichtungen wie falun gong.
d'autres minorités persécutées incluent les mongols, les chrétiens et les pratiquants de croyances non-théistes, par exemple les falun gong.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die kommissarin und der minister werden auch mit humanitären organisationen, vertretern nationaler und regionaler behörden sowie führungspersönlichkeiten aller glaubensrichtungen zusammentreffen.
la commissaire et le ministre rencontrent des représentants des organisations humanitaires et des autorités nationales et régionales, ainsi que les dignitaires de toutes les confessions.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
ihr widerspruch ist grundsätzlicher natur, er besteht zwischen zwei glaubensrichtungen: rom und davos. genau da liegt ihr problem.
ardu, dans ce cas, de faire valoir la subsidiarité, et de laisser aux français le choix de régler le problème comme ils l'entendaient.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die anderen minderheiten sind jeweils mit einem anteil vonunter 0,1 prozent vertreten. diese minderheiten sprechen über 25 sprachen und gehören über 15religiösen glaubensrichtungen an.
cependant, d'autres efforts sont requis si l'on veut assurerune mise en application efficace de ces lois, tels que, par exemple, la formation des fonctionnaireset des instances judiciaires.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in der eu leben derzeit rund 12 millionen muslime – viele von ihnen als staatsbürger – zusammen mit menschen zahlreicher anderer glaubensrichtungen oder ohne glauben.
actuellement, on compte quelque 12 millions de musulmans dans l’ue – dont bon nombre en sont ressortissants – qui côtoient des personnes de religions différentes et sans religion.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
diskriminierung. europas arbeitnehmerschaft von heute besteht aus männern und frauen vieler verschiedener rassen, glaubensrichtungen, altersstufen, sexueller ausrichtungen, aus voll leistungsfähigen und behinderten
la maind’œuvre est composée aujourd’hui en europe d’hommes et de femmes de multiples races, convictions religieuses, âges, orientations sexuelles et elle inclut aussi des travailleurs
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
gesellschaften, die durch unterschiedlichkeit: unterschiedliche herkunft, unterschiedliche kulturen und glaubensrichtungen, unterschiedliche traditionen, unterschiedliche bestrebungen, unterschiedliche maßstäbe etc.
des sociétés que marque la diversité: diversité des origines, diversité des cultures, des croyances, diversité des traditions, diversité des aspirations, diversité des références
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
eine belegschaft aus menschen jeden alters, behinderten, menschen unterschiedlicher ethnischer herkunft, unterschiedlicher religionen und glaubensrichtungen sowie unterschiedlicher sexueller orientierung spiegelt die gesellschaft wider, in der wir heute leben.
la société dans laquelle nous vivons se caractérise par une main-d’œuvre composée de personnes de tout âge, de personnes handicapées, de personnes différentes sur le plan de l’origine ethnique, de la religion ou de l’orientation sexuelle.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
förderung einer engeren zusammenarbeit beim dialog der glaubensrichtungen, beim erhalt historischer institutionen, bei der religionsfreiheit (einschließlich religiöser handlungen), der religiösen toleranz und auch in den bildungssystemen
encourager une coopération plus étroite sur le dialogue interconfessionnel, l’existence d’institutions à vocation historique, la liberté de culte (y compris la pratique religieuse) et la tolérance religieuse, notamment dans le système éducatif;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: